어원(語源)을 알면 표현력이 좋아진답니다. | ソニのブログ

ソニのブログ

毎日新たな気持ちで・・アジャ!!


오늘도 감사. 감사. 

여러분들은 일본어
 「食べる:たべる」
어원을 아:시:나+요?


▲출처:スーパー大辞林


本来は「賜(た)ぶ

「賜う•給う」に対する謙譲語で

「いただく」の意

🇯🇵賜るvs🇰🇷下賜하사하다. 

くださるvs주시다. 


★「飲む•食う」の謙譲語、丁寧語

그래서, 한국에서는 飲み物も

‘마시다’飲む라는 표현도 있지만,

‘먹다’라는 표현을 자주 쓴답니다. 

いただきまーす(食べまーす)

잘 먹습니다. 


그리고

〇〇らしい



▲助動詞

推量/ 伝えなど

例)(どうやら)春らしい

(春であるらしい)

봄인가 봐요/ 봄이래요

(どうやら)先生らしい

(先生であるらしい)

선생님인가 봐요/선생님이래요. 


▲接尾辞

例) 春らしい

답다. (今、まさに春)

名詞답다. 

•春らしい天気

다운 날씨


★小春日和(比喩)

같은 날씨. (春のような)

(実は春ではなく晩秋から初冬)



•他の(다른)「〇〇らしい」形容詞

新しい(あた:らしい)새롭다

馬鹿らしい 우습다. 바보스럽다

愛らしい사랑스럽다

見窄らしい. 素晴らしい.


이런 표현을 배워다(가)(배우다가✖️)

한국에 갔을 때 꼭 써 보세요. 


여러분들 집에서 얼마나들

대사 읽기를 연습해 오셨는지

아주 (とても)잘 하시더라고요.

아주 (完全に)배우가 되셔도 되실 듯. 〜ㅎㅎ


그니까요(感嘆詞). 

연습하면 된다니까요. 

다음 시간도 기대해 보겠습니다.  




​・日本では、
入園式

한국에서는
幼稚園 入学式
유치원 입학

왜?
「入園式」漢字の音読み

입원식

式になる

그래서,
幼稚園 入学式


▲ある幼稚園の入園式のイラスト

입학入学을 축하합니다’と

書いてますね。




오늘은 개인레슨 때

한국어로 마음껏 이야기를 

할 수 있어서 스트레스 완전 풀렸습니다. 

잘 알아들으실 수 있을까, 라는

걱정 필요 없고,

실컷 이야기할 수 있어서

즐거웠습니다. 

기껏 열심히 공부해 온 여러분들의 

한국어 실력이 묻혀 버리지 않도록

한국에서도 발휘할 수 있는

그런 날이 빨리 왔으면 좋겠네요. 

그때까지 한국어 때려치우시면

안 돼요!!!



오늘도 여러분 정말

감사했습니다.