샘을を내다. 샘이が 나다. | ソニのブログ

ソニのブログ

毎日新たな気持ちで・・アジャ!!


추위. 
꽃샘추위는 한국에서 초봄 날씨가 풀린 후 
일시적으로 다시 추워지는 현상을 말하는데요. 
꽃이 피는 걸 한다는 뜻에서 
꽃샘추위라고 부르:거든-요. 

근데, 일본에서는
立春から(起点)4月にかけて、
春の暖かい日が続く中で一時的に
寒さぶり返すこと(것:依存名詞)
「寒の戻り」라고 한다면서?
(と言うらしいですね?と言うんですって?)

「花冷え」は
桜の花が咲くころの寒さのことを
•いいますよね⁈말하:지-요?!
•いいますよ。말하:거든-요.
•いうんだね(なるほど) 말하:는구나

봄비 내리:고 꽃샘추위
쌀쌀했:는데, 교실까지 오:시:느라고
수고들 하셨:고, 공부-들 하:시:느라
고생-들 하셨습니다. 


드라마교실♪ 
새롭게 시작한✔︎지 얼마 안 됐는데도
여러분들 발음이나 표현, 억양-들
좋아지:시:는 걸 보:면 
역시 하:길 잘했다고 생각합니다. 
여러분들께서 집에서 얼마나 열심히 
연습들을 하:시:는지 
들으:면 금방(今方.すぐ) 알:거든-요. 
무엇보다 여러분들의 한국어에 대한
열정. 정열에
감사할✔︎입니다. 
역시 노력!!

二足の草鞋を履く単語

副詞. 名詞



일본어도 마찬가지!!



★분위기

분위기다. 


★추위가 을 내다. 

寒さが(花に)ヤキモチを妬く

그래서 꽃추위. 


추위

나도 샘 내지 마〜



오늘도 여러분 덕분에

감사한 하루였습니다.  


환절기 꽃샘추위에

건강들 잘 챙기시기 바랍니다.