마음의 단어 사전. | ソニのブログ

ソニのブログ

毎日新たな気持ちで・・アジャ!!

 
 
오늘 정말 오래간:만에(=오랜:만에) 
★오래(名詞):長年、長い時間
오래(副詞):長らく、末永く、暫く
――――――――→
오래간:만에:長い間、久し+振り:に
|――――――――→|
 
교실에 오셨:던 분이 계셨:는데요.
 
뭔가 배우:러 다니는 교실이라는 게 

(連体詞) 공백기간이 생기:,
 
그만두:게 되:거나 아니면 

다른 새로운 교실을 찾게 되:기 쉬운데,
 
잊:지 않: 교실을 찾아 주셔서 정말 감사합니다.
 

오래간만에 오셔:서 「懐かしい」라고 하시:길래,
 
"지금의 「懐かしい」일본어를 
한국어로 하:면:요?"라고 했:더니
 
"이때 '그립다'라는 표현은 이상할 테니까,
다시 올 수 있어서 좋았다. "라고 하시더라고요.

아니면,
"이전에 공부하던 생각이 난다"
 
懐かしい라는 일본어도 감정의 표현이기 때문에
 
한국어로 표현할 때는 조심해야 되는
 
단어 중에 하나인데요.
 
 ‘마음의 단어 사전’이 따로 있으면
 
얼마나 좋을까요...ㅎㅎ 
 
그런 사전이 없는 게 좀 아쉽고

그렇다고 제가 만들 수 있는 것도 아니어서
 
안타깝기도 하네요. 
 
예를 들어, さびしい라는 일본어를
 
한국어로 표현한다:면 여러분들은
 
어떻게 표현하실지? 
 
일한사전을 보:면
 
아마도 먼저 사전에 나오는 단어는 
 
쓸쓸하다’ 
 
그렇다면,   ‘쓸쓸하다’를 한일사전으로
 
찾:으면 ‘ 悲しい’라는 의미도 있:고…
 
도대체 어떤 단어를 쓰:면 좋을지?
 
이게 바로 ‘마음’의 문제. 
 
그럴 때는 귀찮아:도 어원을 찾는 게 중요. 

쓸쓸하다. 
↓古語
슬슬:하다
↓漢字
瑟瑟하다. 

瑟슬

 

 

琴、瑟: 중국의 현악기. 

琴瑟相和す

琴と瑟の音がよく合う。(二重奏)
夫婦仲が非常によい例え。

韓国:부부가 금(琴)이 좋다. 
금슬 좋은 부부. 

그럼, 한번 상상을 해 보세요.

 

 琴(夫)だけ、瑟(婦)だけ

・독주(独奏)는 외롭겠죠?!(롭다)さびしい
: 独

・독주 분위기도 쓸쓸하고(쓸쓸하다)さびしい
(侘び寂び)

・琴(夫)없이 瑟(婦) 혼자서 연주하면 

瑟(婦)는 슬프겠죠?! (슬瑟프다) 悲しい.さびしい


여러분들은 쓸쓸하기는 커녕

혼자가 편하신가?

ㅎㅎㅎㅎ

 

▲출처:交隣須知

 

🇯🇵瑟瑟たる秋風に心が悲しい

🇰🇷쓸쓸한 추풍에 마음이 슬프다

 

 

★ 単語

•오래간만(에)=오랜만(에)

•친구 만나다 / 친구하고 만나다

•만 친구, 먹 것, 먹 곳, 

•집 근처에서 친구는 근처 친구.

•덴진에서 친구는 ○○에 살았을 친구.

 

매주 세탁소에 가요.

매주 가 세탁소.


매주 셔츠를 맡겨요.

매주 맡기 셔츠.

 

여러분하고:는(と:は) 

오래(長年) 같이 공부해요.(공부하고 있어요)

앞으로도 오래오래(末永く) 같이 공부하고 싶어요.

오늘 오래간만에 (久しぶりに) 회화를 

오래(長い時間) 해서 힘드셨죠?

 

여러분들, 오래오래 건강하세요~

 

오늘도 감사합니다.