言葉は生き物 | ソニのブログ

ソニのブログ

毎日新たな気持ちで・・アジャ!!


‘言葉は生き物だ’라는 말이 있죠?!

그러기에(그렇기 때문에)
 
사어 死語라는 표현도

있는 것:이

신조어新造語(新語)라는 표현도

있는 것:일 텐데요. 

문득ふと이외수李外秀 씨의

 ‘감성사전感性辞典’이라는 책에 나왔던 

‘언어는 생물이다.
원고지는 삼라만상이 
비치는 종이거울이다.’

라는 말이 생각나:네요. 
일본어로 번역한다:면

言葉は生き物。
原稿用紙は森羅万象が
映されている鏡の如し。

삼라만상. 세상만사世上万事를 

표현하는 게 언어라고 할 수 있겠죠.   

마침 뉴스에서 文化庁이

‘令和2年度の「国語に関する世論調査」

の結果を公表した’라고 하:길래

찾아 봤:더니 재미있는 내용들이 있:더라고요. 


 출처:文化庁 ⇨




🇯🇵不要不急:🇰🇷 불필요한 외출 자제
コロナ禍: 코로나 재난
3密: 삼밀
ステイホーム:집콕생활
濃厚接触: 밀접접촉(密接接触)
ソーシャルディスタンス:
사회적 거리 두기
クラスター:집단감염(集団感染)
ウィズコロナ: 위드 코로나


그리고 れる/られる




여러분들은 아래의 한자들을

얼마나 읽으실 수 있을지…



말(言葉)은 살아 있기에

사라져 가는 말들에 

집착해서만도 안 되고

새로운 말들만을 따라가서도

안 되고… 

온고지신温故知新, 중용中庸이

중요한 것 같네요. 

그래도 한자를 모르면 고서적을

읽지 못하니까 역사를 모르게 되고

그렇다고 옛것에만 연연하면

미래가 없고…


언어를 가르치는 입장에서는

옛것을 중시하重んじつつ

지금을 소중히 살려活かして

미래에 도움이 될 수 있는 그런 말, 

또한(且つ) 優しい 말을 가르쳐야겠다고

다시한번 옷깃을 여미게 됩니다. 

▲출처: 이외수의 소통법
‘여자도 여자를 모른다’ 

물질物質의 빈곤貧困이
그대를 불행不幸하:게 만드는 것이 아니라

정신精神의 빈곤貧困이
그대를 불행하게 만든다. 


요즘 여러분들은 한국어공부릉 통해

물질적인 풍요보다는 

풍요로운 정신. 마음만은 부자가

되시지 않았나 싶습니다. 

교실을 나가실 때 뒷모습들이 다들

풍요로워 보이거든요. 



오늘도 감사. 감사.