제가 일본어를 처음 배웠을 때
선생님께서
”どうぞ、どうも”
딱 이 두 말만 외워 두면
일본 여행은 문제 없다고..
그때는 무슨 말인지 잘 몰랐는데
지금은 아주 자.....알
알 것 같습니다.
★どうぞ《連語》
どう+ぞ
相手に物事を勧めたり
承知、許可を与えたりする気持ちを
婉曲に表す。
음....ふむふむ
婉曲か...
婉曲 ⇆ 露骨
ㅋㅋㅋ
자. 그럼
한국어로 뭐라고 하면 될까요?
힌트: 露骨、直球、ストレート
↓
“차 드세요”
お茶、飲まれてください!
있는 그대로 표현하면 돼요.
ということで、
오늘부터 음료수는
婉曲な気持ちを表す
↓
お茶、どうぞ
ㅋㅋㅋㅋ
그리고
조금이나마 여러분들이 안심하고
편하게 공부하시기 바라는
마음에....
아참. 7월에
プレオープン?
ウォーミングアップレッスン을
생각중이니까
どうぞ♪
블로그 눈여겨 체크해 주시기
바랍니다.
오늘 오후에 오시는 분은
お茶、どうぞ♪