응답하라 1988. 가족이란 이런 거. | ソニのブログ

ソニのブログ

毎日新たな気持ちで・・アジャ!!

여러분들~~

집에서들 답답하시죠?

엄마들은 삼시세끼 밥 챙겨야 되고...

 

여러분들을 위해서 "재미있게 한국어공부 타임"을 준비해 봤습니다.

제가 개인적으로 많이 좋아하는 "응답하라 1988"

한국사람들의 가족애를 느껴 보시기 바랍니다.

 

메인 포스터
▲출처 : tvN응답하라1988

가족관계도

http://program.tving.com/tvn/reply1988/21/Contents/Html?h_seq=2

▲출처 : tvN응답하라1988

 

 

https://www.youtube.com/watch?v=_v1DR4Y5bnQ&feature=youtu.be

▲(정환이네) 치타 라미란 여사가 집에 없으면 벌어지는 일.

유튜브 보면서 대사를 들어 보세요.

수업 시간에 배웠던 문법들이 줄줄이 나올 거예요.

참고로 아버지는 경상도 사투리. ㅋㅋ

 

# 엄마 

귀신 뭐 하나 몰라. 이 화상들 안 잡아 가고.

발 좀 치워.

여보세요. 아이 산엔 또 왜 가셨대?

있어 봐. 내가 모시고 갈 테니까. 응, 끊어.

외할머니 발목 삐끗하셨대

 

귀신 뭐 하나 몰라.

→直訳:鬼神(お化け)、何しているのか、分からない・知らない

→いったいお化けは何しているの。

 

★한국 속담에는 "귀신"이라는 단어가 많이 나오는데요.

한국 사람들이 보통 나쁜 짓을 하는 사람들을 보고

"귀신 뭐 하나 몰라. 안 잡아가고" 라고 자주 말하는 관형구.

→ お化けは(こいつら)攫って行かず何しているの。

★뭐 하

何しているのかな:確認したい気持ち

何しているかしら:뭐 할까? 推測

 

화상들 안 잡아가고..

 

★화상(画像→顔・面つら:お顔の俗語)

★잡아가다 : 잡다 (捕まえる)+가다(行く)

 

치워.

→ちょっと、足どいて

 

★日本語:ちょっと+○○

例)ちょっとお水ください

→韓国語:○○+ちょっと

例)물 주세요.

★치우다: 片づける・退く(どく)・退ける

 

여보세요. 아이、 산엔(산에는) 또 셨대 ⤴

→もしもし、まったくもう、

(お母さんは)何でまた山なんかに行かれたのよ

 

왜 -ㅆ대(요)⤴ : 

(お母さんは)どうして山に行かれたのか(理由)を言っているの?

→(山なんか行かなければいいのに)何でそんなことをしたわけ?

例)왜 먹었대?(食べなければよかったのになんで?)

 

있어 봐. 내가 모시고 갈 테니까. 응, 끊어.

→ちょっと(私が行くまで)待ってみ~

私が(病院に)連れて行くから

 

★~してみて:-아/어 봐(요)

먹어 봐(食べてみ~). 해 봐(やってみ~). 말해 봐(話してみ~).

★連れて行く

(아이를) 데리고 가다.

(어머니를) 모시고 가다.

갈 테니까

갈게(行くけん)+ 그러니까(だから)

-ㄹ(을, 울) 테니까

 

할머니 발목 삐끗셨대

→おばあちゃん 足首捻挫したんだって

★外(母方)할머니

★首: . 足首: 발목. 手首: 손목

삐끗 : ぎっくり  삐끗하다 : 捻挫する、ぎっく腰: 허리를 삐끗하다.

★伝言:-ㅆ대(요)

捻挫する: 삐끗하다 

捻挫される(尊敬語): 삐끗하

捻挫された(過去形): 삐끗하

捻挫されたそうです(伝言): 삐끗하셨다고 해(요)

捻挫されたんだって(縮約):삐끗하셨대

 

# 장남(長男)

많이 다치셨대요?

→たくさん(?)、怪我されたそうですか?

→怪我、ひどいって?

 

★많이 :たくさん、けっこう、とても

★다치다 : 怪我する

다치다 : 怪我される(尊敬語

다치셨? : けがされたってですか

 

 

오늘은 여기까지....

여러분 지금 이 순간을 찬스라고 생각하고 집에서 열공들 하세요~~

뭐든지 감사. 감사.