MG損害保険のキャラ | 韓国ソウル近郊での子育て

韓国ソウル近郊での子育て

ソウル近郊に住む日本人です。職業ー日本語教師。2013年生まれの娘(たぶん人一倍敏感な子)の子育て記録です。多言語環境にいる娘が日韓両言語を習得できるのかに興味があります。日韓読み書きバイリンガルにしてあげたい。その試行錯誤を記録します。




娘が義実家でもらってきました。
なんだろうと思って調べてみると
保険会社のキャラクター。

「名前なんだろうねぇ?」と娘に聞くと
「キャラクターだよ」と。チュー

いや…キャラクターという名前ではなかろう…アセアセ

そう言うと
「でもコモ(伯母さん)がキャラクターだよって言ってたもんしょんぼり」と全然譲らない娘。真顔

じゃあ…と調べると…
JOYという名前だということが判明〜。

サイト見せるとようやく納得してくれました。(めんどくさい…えー


その後、ジョイくん(男…だよね!?多分ぶー)で遊ぶ娘。

「Hello. JOY」と話しかけてるびっくり

え、なんで英語??とびっくり〜!ウケる!!

「ジョイが英語で話しそうだったから英語にしたの?」と聞くと、恥ずかしそうにする娘。(ちなみに娘は英語はハローと名前とアイアムフォー(数え年)ぐらいしか言えません。)

「確かにJOYは英語で話しそうだよね!!正解正解!!チュー」と私が喜んで言ってると…


娘「…この子はしゃべらないよ」


ぷぷぷ。ウケる。
それこそ正解!!!
チューチューチューチュー