アニメの影響 | 韓国ソウル近郊での子育て

韓国ソウル近郊での子育て

ソウル近郊に住む日本人です。職業ー日本語教師。2013年生まれの娘(たぶん人一倍敏感な子)の子育て記録です。多言語環境にいる娘が日韓両言語を習得できるのかに興味があります。日韓読み書きバイリンガルにしてあげたい。その試行錯誤を記録します。

韓国人と会議で話していて、

日本語の授業の活動で
「フギョクサについて話すアクティビティはどうですか?」(←ホントは全部韓国語の発話です)というのを冗談っぽく言われて、「フギョクサ」が聞き取れなかったので聞き返すと
「黒歴史(흑 역사)」だとのこと。

「ああ、黒歴史かぁ〜」と私が言うと
「日本語でも黒歴史っていうんですか?じゃあ日本から来た言葉??」
「いや、そんなことないでしょう」

…みたいな話になり。

(ちなみに会議での会話ですが、韓国人は韓国語で、日本人は日本語で話す(ときどきお互いスイッチングする)という2言語入り混じった会議。ウシシ

意味を聞くと過去の知られたくない恥ずかしいことみたいな意味で同じらしい。


早速調べてみると…
「元々はガンダムに出てくる過去の宇宙戦争のことを表す。転じてなかったことにしたい、またはしている事象のこと」

だって。
ガンダムかぁ…びっくり
(ガンダムはすみません。知らないんです…アセアセ ガンダム世代は私の世代よりもう少し上かな…)

いや~日本語だけじゃなく、韓国語でもガンダム知らない人が使うくらいその単語がしっかり根付いているんだなぁ。

アニメの影響凄いね!!!ガーンガーンガーン
言語にまで影響与えてるね!!!

他の国でも「黒歴史」使ってる国あるのかなぁ…?うーん ちょっと気になる…。