洋楽を関西弁に和訳してみた Hotline Bling / Drake | 洋楽を関西弁に訳すブログ

洋楽を関西弁に訳すブログ

個人でも英語勉強サイトを運営しています。
プロフィールからもサイトに飛べます。
URL→http://studymanager.jp/

この歌は「遠距離恋愛したら彼女が夜遊びしまくって、なんか変わってもうた」っていう男ゴコロを歌った歌です。

the city を「大阪」って訳してみると、BOROの「大阪で生まれた女」をめっちゃカブるなあとか思いながら訳しました。

「大阪で生まれた女」のNewYorkヴァージョンを楽しんでください。

でも大阪で生まれた女が18番まであって、33分もある長い感動する歌だって知りませんでした。めっちゃいい歌詞。

歌詞

※Drakeはカナダ出身で、リアーナに遊ばれて捨てられた古傷を持つ男です。

hotlinebling



歌詞と関西弁の和訳


『Hotline Bling / Drake』
『夜の着信 / ドレイク』



You used to call me on my
お前はよう電話かけてきたやん

You used to, you used to
昔はようかけてきてたやん

Yeah
なあ

[※]
You used to call me on my cell phone
お前は俺のケータイによう電話かけてきてたやん

Late night when you need my love
夜遅くにお前が寂しくなったときに

Call me on my cell phone
俺のケータイによう電話かけてきてたやん

Late night when you need my love
夜遅くにお前が寂しくなったときに

I know when that hotline bling
俺はケータイがいつ鳴るか知ってるで

That can only mean one thing
ほんでそれが意味するのは一つだけ


I know when that hotline bling
俺はケータイがいつ鳴るか知ってるで

That can only mean one thing
ほんでそれが意味するのは一つだけ
[※終わり]

Ever since I left the city you
俺が大阪を出てからずっと、お前は

Got a reputation for yourself now
お前は自力で出世したんやろ

Everybody knows and I feel left out
みんなそれを知ってるし、俺は置いてかれた気分やわ

Girl you got me down, you got me stressed out
それで俺はヘコんでるし、なんかムシャクシャしてるわ

Cause ever since I left the city, you
だって俺が大阪を出てからお前は

Started wearing less and goin' out more
エロい服着だしたし、よう外に出歩くようになったし

Glasses of champagne out on the dance floor
クラブでシャンパンを飲むようになったし

Hangin' with some girls I've never seen before
俺の知らん女友達と出歩くようになったやん

[※]くりかえし

Ever since I left the city, you, you, you
俺が大阪を出てからずっと、お前は

You and me we just don't get along
お前と俺はうまくいかんくなってん

You make me feel like I did you wrong
俺がなんか悪いことしたように思ってしまう

Going places where you don't belong
お前のいないところに行くと

Ever since I left the city, you
俺が大阪を出てからずっと、お前は

You got exactly what you asked for
お前は欲しかったもんを手に入れたやろ

Running out of pages in your passport
パスポートのページを使い切るくらい旅行して

Hanging with some girls I've never seen before
俺の知らん女友達と出歩くようになった

[※]繰り返し

These days, all I do is
最近さ、俺のしてることといえば

Wonder if you bendin' over backwards for someone else
お前が他の誰かに尽くしてるんちゃうかとか思ったり

Wonder if you rolling up a backwoods for someone else
他の誰かに何か巻いてあげたりしてるんちゃうかとか思ったり

Doing things I taught you gettin' nasty for someone else
他の誰かのために俺が教えたことをしてるんちゃうかとか思ったり

You don't need no one else
お前は俺以外他の誰もいらんやろ

You don't need nobody else, no
なあ、俺以外誰も必要ちゃうやろ

Why you never alone
なんでいつも誰かとおんの?

Why you always touching road
なんでいつも外出歩いてんの?

Used to always stay at home, be a good girl
昔はいつも家にいて、ええ子やったやん

You was in the zone
お前はいつも決まったところにいたやん

You should just be yourself
昔みたいにお前らしくした方がええで

Right now, you're someone else
今、お前は他の誰かになってるで

[※]×2

Ever since I left the city...
俺が大阪を出て行ってから、、、

youtube動画





「大阪で生まれた女」もよろしければどうぞ