やっと暖かくなってきましたね~![]()
だんだんと薄着になっていくこの時期、
アメリカではこんな単語が街のいたるところに頻繁に登場します
“Love handles”(ラブ・ハンドル)
俗語なので教科書や学校では教えてくれないです
なんでしょ![]()
"How to lose your Love Handles!"
"Dear Love handles,
I'm a better person without you."
と、こんな感じの宣伝文句でダイエット特集の雑誌とか、
フィットネスやスパの広告に書かれてます
正解は
「わき腹についた脂肪」のこと
イヤン
左右あるので複数形で使います
ちなみに、
“Beer Belly”(ビア・ベリー) っていうのもあります
こちらは
「下腹部についた脂肪」 = 「ビールっ腹」 とそのままでわかりやすい
うちの看板にも
『NO more Love Handles & Beer Belly!!』
なーんて、うたってみようかしらん![]()



12:00-13:30 はじめてバレエ 山本














ギョギョ と、もう笑うしかないです

ツッコんであげるべきなんだろうか。。



加点しちゃいそう(笑)


