今回はこの5つ。
111. I owe you one.
112. I worked all night.
113. Oops! I missed my stop.
114. Do you have a minute?
115. He eats like a horse.
111.
owe+人+~で「その人に~を借りている」という意味を表わします。
「今日の私があるのは母のおかげだ」に代表される文法問題のせいで
苦手意識を持っている人もいらっしゃるかもしれませんね。
でも"I owe you one."一つ覚えておけば、
'you'を'my mother'、'one'を'what I am today'に変えて、
文型を少しいじるだけであら不思議、
"I owe it to my mother what I am today."
重ねて助けてもらった場合は、
"I owe you two."
としゃれて言うこともできるかな?
"Me, too."の後が"Me, three."なのでたぶん大丈夫なはず。
112.
「徹夜する」は一般的には(?)'stay up late'を使いますが、
何をしていたかをはっきりさせたい時は
'work all night'を使うこともできます。
「一晩中働く」という意味です。
学生の場合は'study all night'ですかね。
'all ~'はもちろん'all night'以外にも使えます。
リトルチャロ2の中で、セミのミニーが
"It rained all week."
と言っていました。
土の中から出てきて、さあ鳴こうというときに1週間ずっと雨だったんですね。
いかにも残念そうでした。
113.
"Oops!"は「あっ!、しまった!」という意味の間投詞です。
主に軽い失敗をしたときに使います。
意外かもしれませんが、
オフィスなどフォーマルな場でも使用可能です。
発音のときは、重くならないように、
まさしく「あちゃ~」という時のように軽く言ってください。
この人はどんな失敗をしたかというと、
乗り過ごしてしまったんですね。
'stop'は「電車の駅、バスの停留所」のことなので
'miss my stop'は「自分の駅(停留所)を逃す」
つまり「乗り過ごす」となります。
114.
「ちょっと時間がある?」と声を掛けるときに使います。
まあ聞かれたほうはドキドキ物ですがね。
「ドキドキする」は?
'pounding'ですよ。
115.
「大食い」は文字通り'eat a lot'でも表現できますが、
'eat like a horse'とも言えます。
どう違うか。う~ん。
'eat a lot'は単に「食べる量が多い」という事実を述べているだけですが、
'eat like a horse'ではいい意味でも悪い意味でも、感情が入っている気がしますね。
正確なところはネイティブではないのでちょっと分からないです。
反対に「小食である」は'eat like a bird'といいます。
確かに少なくとも鳥がたくさん食べてるイメージはないですよね。
お知らせ:
21日(土)の「なう」はお休みです。
<復習コーナー>
裏目に出ちゃった。(19)
もったいない!(20)
面倒くさいわ!(21)
私にはさっぱり分からないわ。(23)
彼女は写真嫌いなんだ。(24)
111. I owe you one.
112. I worked all night.
113. Oops! I missed my stop.
114. Do you have a minute?
115. He eats like a horse.
111.
owe+人+~で「その人に~を借りている」という意味を表わします。
「今日の私があるのは母のおかげだ」に代表される文法問題のせいで
苦手意識を持っている人もいらっしゃるかもしれませんね。
でも"I owe you one."一つ覚えておけば、
'you'を'my mother'、'one'を'what I am today'に変えて、
文型を少しいじるだけであら不思議、
"I owe it to my mother what I am today."
重ねて助けてもらった場合は、
"I owe you two."
としゃれて言うこともできるかな?
"Me, too."の後が"Me, three."なのでたぶん大丈夫なはず。
112.
「徹夜する」は一般的には(?)'stay up late'を使いますが、
何をしていたかをはっきりさせたい時は
'work all night'を使うこともできます。
「一晩中働く」という意味です。
学生の場合は'study all night'ですかね。
'all ~'はもちろん'all night'以外にも使えます。
リトルチャロ2の中で、セミのミニーが
"It rained all week."

と言っていました。
土の中から出てきて、さあ鳴こうというときに1週間ずっと雨だったんですね。
いかにも残念そうでした。
113.
"Oops!"は「あっ!、しまった!」という意味の間投詞です。
主に軽い失敗をしたときに使います。
意外かもしれませんが、
オフィスなどフォーマルな場でも使用可能です。
発音のときは、重くならないように、
まさしく「あちゃ~」という時のように軽く言ってください。
この人はどんな失敗をしたかというと、
乗り過ごしてしまったんですね。
'stop'は「電車の駅、バスの停留所」のことなので
'miss my stop'は「自分の駅(停留所)を逃す」
つまり「乗り過ごす」となります。
114.
「ちょっと時間がある?」と声を掛けるときに使います。
まあ聞かれたほうはドキドキ物ですがね。
「ドキドキする」は?
'pounding'ですよ。
115.
「大食い」は文字通り'eat a lot'でも表現できますが、
'eat like a horse'とも言えます。
どう違うか。う~ん。
'eat a lot'は単に「食べる量が多い」という事実を述べているだけですが、
'eat like a horse'ではいい意味でも悪い意味でも、感情が入っている気がしますね。
正確なところはネイティブではないのでちょっと分からないです。
反対に「小食である」は'eat like a bird'といいます。
確かに少なくとも鳥がたくさん食べてるイメージはないですよね。
お知らせ:
21日(土)の「なう」はお休みです。
<復習コーナー>
裏目に出ちゃった。(19)
もったいない!(20)
面倒くさいわ!(21)
私にはさっぱり分からないわ。(23)
彼女は写真嫌いなんだ。(24)
