RUN
Lyricist■한(3RACHA)
Composer■한(3RACHA),방찬 (3RACHA)
Arranger■방찬 (3RACHA)
어딘가로 도피 중임 당당했던 내 모습은 어디
どこかへ逃避中 堂々としてた僕の姿はどこ?
All the problems and lot of things
いろいろ抱え込むことが多くて
make me fool 날 겁쟁이로 만들었지
僕をダメにする 僕を臆病にしたんだ
날 옥죄어 와 시곗바늘 소리
僕を締め付けてくる時計の針の音
점점 다가오는 듯해 저기 문틈 사이
だんだん近付いてくるみたい あのドアの隙間から
보여 낭만이 가득하고 자유로워 보이고
見えるんだ ロマンがあふれて自由に見えて
사방이 탁 트인
すべての方向が開けた
Let’s be free 묶여있던 팔다리를 풀어
自由になろう 縛られていた手足をほどいて
내 목청이 터지도록 소리 질러
声が張り裂けるほど大声で叫ぶ
항상 잠재워 왔던 내 상상을 이상으로 바꿔줘
いつも眠らせてきた僕の想像を理想に変えてくれ
죽어라 창문 밖 보면서 내뿜던 한숨
死を見据えるように噴き出した溜め息
그래 큰맘 먹고 달리는 차에서 탈주
そうだ 思い切って走る車から脱出
Let me be free 내 발목을 잡는 족쇄야 이제 놔줘
自由になるんだ 僕の足を縛る足かせ 解放してくれ
밤하늘에 떠 있는 별들 바라보며 찌푸리던 인상
夜空に浮かんでいる星を眺めながら眉をひそめて
시끄러운 알람에 짜증만 가득한데
うるさいアラームにイライラするだけなのに
이제 모두 던질까
もう全部投げようか
그냥 걸어 다닐래 그게 어디든
ただ歩こう それがどこであっても
날 보는 시선들에서 지금
僕を見る視線は今
만큼은 도착지가 어디든지 신경 안 쓰고
到着地がどこでも気にせずに
악쓰며 맘대로 뛰어
全力で好きなように走る
Let’s run
走ろう
어디든 숨막히지 않는 곳으로 가 run
どこでも息ができない場所へ行こう
덜떨어진 모습 다 숨기고 run
未熟な姿を全部隠して走れ
Running on the highway
ハイウェイを走る
목적지는 안 정할래
目的地は決めないよ
그래 지구상에 나 하나 쉴 곳이 없을까
地球上に僕一人休める場所はないのかな?
무작정 두 발로 뛰어나가지 계속 run
あてもなく両足で飛び出して走り続けるんだ
계속 run
走り続けろ
두발로 달려 계속 run
両足で走り続けろ
계속 run
走り続けろ
Run run yeah
走れ
Let’s run run yeah
さあ走れ
맘이 가는 대로 풀리지 않는 내 피로
心のままに 消えない僕の疲れ
식겁했지 거울 속에 내 모습은 초췌해
怯えていたんだ 鏡の中の自分の姿はやつれてる
다시 뒤로뒤로뒤로
また戻るのは
미뤄미뤄미뤄 내일 할 일들
やめようよ 明日やることは
다음으로 pass 싫어 싫어 싫어
次にパス 嫌だ嫌だ嫌だ
Neckless 언제부터 무거웠나
ネックレスはいつから重かったのか
어깨에 짐 쏟아내듯 처진 것 봐
肩に荷を下ろすように垂れ下がってるみたい
Now stop 잠시 넘어지자 아픈 척이라도 하면
さあやめよう ちょっと倒れてみよう 痛いフリでもしたら
앉아 있어도 될까
座っていてもいいかな
새롭게 시작되는 아침 누군가에게는
新しく始まる朝 誰かにとっては
상쾌한 새벽 공기가 내겐 무거워
さわやかな夜明けの空気が僕には重い
잠 덜 깬 내 정신은 몽롱해 도통 깰 생각은 안 해
寝ぼけた僕の精神はぼんやりしていて起きる考えはない
눈만 되려 껌뻑
目だけがかえってぱちぱち
Like a time warp 하듯 어디로 떠나서
タイムワープするようにどこかに旅立って
넓은 바닷속에 몸을 내던지고 싶어
広い海の中に身を投げたい
유유히 헤엄쳐 미지의 세계로 swim
悠々と泳いで未知の世界へ
내가 항상 꿈꾸던 곳으로 dream
僕がいつも夢見ていた場所へ
Run from my room
部屋から飛び出せ
Run from my town
町から飛び出せ
Run from my city
街から飛び出せ
Run from the world
世界から飛び出せ
Run from my room
部屋から飛び出せ
Run from my town
町から飛び出せ
Run from my city
街から飛び出せ
Run from the world
世界から飛び出せ
두 발로 달려 계속 run
両足で走り続けろ
계속 run
走り続けろ
Run run yeah
走れ
Let’s run run yeah
さあ走ろう
귀찮은 문제는 모두 떨쳐 버리고
面倒な問題はすべて吹き飛ばしてしまって
이곳을 떠나 내가 원하는 곳으로 Let me go
ここを離れて僕が望むところへ連れて行って
작은 비행기 속 날려 보낸 여유 Fly so high
小さな飛行機の中で吹き飛ばした余裕
너무 높아서 내 손에 닿지가 않는 걸까?
高すぎて僕の手に届かないのかな?
3rd digital album「SKZ-REPLAY」2022.12.21