少し前から私が使ってるオススメの翻訳サイト。
と言って教えてくれたんですが
これ、本当にいい!!
Google翻訳は日本語に訳すと意味がわからない
ってこともありますけど、
DeepLは日本語訳がとても自然。
私は今は学校からのメールなど読むときは
翻訳しないで読むようにしてますが
自分が大切だと思う内容のときは
自分が理解したことで合ってるかどうかを
確かめるために翻訳します。
メールや文章を書くときは
日本語から英語に翻訳することはしないで
自分で英語で考えて書いています。
そのあとで自分が書いた英文を日本語に翻訳して
自分が言いたかった内容になるかどうか
という確認のために翻訳します。
もちろん、わからない単語があれば辞書で調べますけどね。
今まではこのような時には
Google翻訳を使ってたのですが
今はDeepLばっかりです。
残念ながらアプリはないようなので
検索しても出てこなくて。
私はDeepLをブックマークして
スマホでも使っています。
Google翻訳、なんだかなあと思ってた方
一度、DeepL使ってみてくださいね。