現代ビジネス英語 | stl52のブログ

stl52のブログ

ブログの説明を入力します。

どうも。

 

それでは行きます。

 

例によってこのレッスンの音声はこちら↓から聞けます。

 

 

Jobs of the Future 未来の仕事(4)

 

SUMMARY

データサイエンティストの需要が高くなっています。特に金融とテクノロジーの分野では、データサイエンティストが主力となって戦略を担います。ドローン管制官という職種も需要が増大するでしょう。空の秩序を保つプロが必要になるからです。自動運転車がまもなく道路を走るようになるでしょうが、自動運転車は自らを修理できません。ハイテク機器の知識を備えた整備士が必要です。

(「杉田敏の現代ビジネス英語」無料リスニングページ より)

 

 

VIGNETTE

Tim Blanco: Absolutely. Tech has transformed the admin world, streamlining paperwork and allowing virtual offices. Admin roles now require a tech savvy touch: software, communication tools, project management, you name it.

 

Lidia Grace: And in the tech realm, data scientists, or as I like to call them, data detectives are in high demand. In many ways, "data is the new oil". They delve into complex databases, decoding trends and insights with coding, stats, and business savvy. They're the backbone of strategies, especially in finance and technology.

 

Tim Blanco: But you know where the real job boom will be? Restaurants, bars, travel, hotels. The whole leisure and hospitality scene is blowing up. Job opportunities are set to skyrocket.

 

Jane Rosenberg: Ever heard of drone traffic controllers? That's a profession on the rise. With drones buzzing around for deliveries and transport, we'll need pros keeping our skies orderly. Imagine drones of all shapes and sizes everywhere. By 2040, we'll have a fleet of them and someone's got to make sure they don't turn our airspace into chaos.

 

Tayanita O'Locklear: The next wave of autonomous cars soon will be hitting the road, steering themselves. But here's the twist ― they can't fix themselves. We are talking about mechanics with a high tech grasp of gizmos. It will eventually be possible to automate many of these positions, but there's a long way to go.

 

 

WORDS AND PHRASES

transform 一変させる、変容させる

 

admin world 事務の世界

 

admin

Administration (略してAdmin)は一般事務や総務に当てはまります。 Admin staffで「事務員」です。 Clerical staffも同様に事務員を意味します。 会社によって呼び方も変わりますが、どちらかと言えばclericalの方が初級の職務のような印象があります。

(DMM英会話 事務を担当しておりますって英語でなんて言うの?https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/5801/)

 

streamline 効率化する、合理化する

 

virtual office バーチャルオフィス、仮想オフィス

 

tech savvy テクノロジーに精通した

 

touch 能力、才覚

 

realm 領域、分野

"Are artificial brains moving from the realm of science fiction to reality"? Here, realm is an area, field, or sphere of some kind of activity. This word can also refer to a Kingdom or dominion. So, it's common in histories and fantasy stories about kings and Queens, too.

 

data scientist データサイエンティスト、統計学や数学、AIなどを駆使してデータの分析を行う人

 

as I like to call them 私の好みのいい方で言えば

 

data detective データの探偵

 

be in high demand 高い需要がある

 

 

勝手にWORD WATCH

Data is the new oil. データは新しい石油

「データは新しい石油(Data is the new oil)」というのは、ビッグデータかいわい界隈で一昔前に流行った言葉らしいのですが、なかなか意味深です。 石油(データ)は大きな価値を生むが、加工しなければ役に立たない、しかも漏れたら大変。そんなメタファーだそうです。

(クリエーティブデータとは何だろう? | ウェブ電通報電通報 https://dentsu-ho.com/articles/2364)

 

 

delve into ~を掘り下げる、~を詳細に調べる

"This book delves into the history of Japan-US relations". If we delve into something, we explore it, investigate, and examine it in detail, like we're digging down into it to see what's there.

 

decode 解読する

 

stats 統計データ、統計値

 

backbone 背骨、主力、中軸

 

blow up 爆発する、爆発的な人気が出る

 

be set to ~する予定である、~することになっている

 

skyrocket 急増する、急伸する

 

drone traffic controllers ドローンの交通管制官

 

on the rise 増えつつある

 

buzz around ブンブン飛び回る

 

orderly 規則正しい、整然とした

"If the fire alarm goes off, proceed to the nearest exit in an orderly fashion". In this case, orderly means without confusion or disruption, acting in a discipline organized fashion. So, if the skies are orderly, drones won't be crashing into each other all the time getting into big aerial traffic jams.

 

of all shapes and sizes あらゆる形や大きさの

 

fleet (車、飛行機などの)集団

 

airspace 領空、空域

 

chaos 大混乱、混沌

 

autonomous car 自動運転車

 

hit the road 出発する

 

steer 操縦する、運転する

 

twist 意外な展開、ねじれ

 

high tech grasp of ハイテクへの理解、高度な技術への理解

 

gizmo 小さな機器、ハイテク製品

 

a long way to go 長い道のり

 

 

(日本語訳)

ティム・ブランコ: ハイテクは事務の世界を一変させ、事務処理を合理化し、バーチャルオフィスを可能にしました。今や事務の役割に求められるは、ソフトウェア、コミュニケーションツール、プロジェクト管理など、テクノロジーに精通した手腕です。

 

リディア・グレース: そして技術分野では、データサイエンティスト、あるいは私の好みのいい方で言えば、データの探偵の需要が高くなっています。多くの意味で、「データは新しい石油」なのです。彼らは複雑なデータベースを掘り下げ、コーディング、統計、ビジネスセンスを駆使してトレンドや知見を読み解くのです。特に金融やテクノロジーの分野では、戦略の主役を担っています。

 

ティム・ブランコ: ただ、現実に仕事が急増するのはどこかわかりますか?レストラン、バー、旅行、ホテルなどです。娯楽やホスピタリティの分野全体が爆発的な人気となります。雇用機会は急増することになりますね。

 

ジェーン・ローゼンバーグ: ドローンの交通管制官という言葉を聞いたことがありますか?最近増えつつある職業です。配達や輸送のためにドローンがブンブン飛び回る中、空を整然と保つプロが必要になるのです。あらゆる形や大きさのドローンがあちこちにあるのを想像してみてください。2040年までには、ドローンがあふれかえり、それらで空域が大混乱にならないよう誰かがしなければならなくなるでしょう。

 

タニヤタ・オロクレア: 自動運転車の次の波がまもなくやってきて、自分で運転して道路を走るようになりますよ。ただ、ここで意外な展開があります。自動運転車は自分を修理することはできないのです。話はハイテク機器の知識を備えた整備士のことなってきますね。いずれはこうした職種の多くを自動化できるようになるでしょうが、長い道のりがあります。

 

 

 

いやあ、今回は難しかったですね。addminなんて初めて聞きましたし、オロクレアのhit the roadはシャレというか、かけことばになっていた感じでした(間違っていたらすみません)から。

 

今回は訳出も難しかった箇所がいくつもあったのですが、一番困ったのはオロクレアのWe are talking aboutのくだり。これ「~の話をしています」では文意が通じませんよね。どういう意味合いでどう訳せばいいのでしょう?

 

まあでも、とても勉強になります。いろいろなご事情があるのでしょうが、やっぱりラジオ復活してほしいですねえ。週末だけ半年、それがだめなら月一でもいいので、なんとかなりませんかねえ。