どうも。
さっそく行きます。
OPENING
Rosa: ♪さ~よなら、あなた♪ Hey, everyone. This is Akino Rosa.
David: And I'm David Evans.
大西: さあ、それでは今期の通常レッスンもこれで最後ですね。Time flies.
Lesson 239 発言タイプ:さようなら 「さようなら」の前にひと言添える
[KEY SENTENCE]
Thank you both for taking good care of me. See you around.
このレッスンでは「さようなら」の各種表現を紹介します。
DIALOGUE
異星人ゼイトクスがマサミと話をしています。どうやら地球を去ることにしたようです。
Masami: Zaytox, where are you going?
Zaytox: I have to go home now, Masami.
Masami: Why? You just joined our shogi club.
Zaytox: It has been fun, but it's time to go. They know I'm here.
Masami: Oh, no. Sota is out of town on a trip.
Zaytox: That's too bad. I wanted to say goodbye to him.
Masami: We will never forget you, Zaytox.
Zaytox: Thank you both for taking good care of me. See you around.
Masami: Take care, Zaytox.
Zaytox: You too, Masami.
WORDS AND PHRASES
It has been fun, but it's time to go. They know I'm here.
さあ、最初の文ですね。It has been fun となっていました。じゃあ、ラジオの前の皆さん、手を前に伸ばしてください、思いっきり前に伸ばしてください。はい、手のひらを自分の方に向けながら、ゆっくりゆっくり自分に近づけてくださいね。はい、これが現在完了の雰囲気です。「今に迫ってくる」というわけです。
It has been fun.「ある過去の時点からずっと今に至るまで楽しかった」というわけです。
That's too bad.
さあ、That's too bad.というわけですね。「残念です」という決まった表現。しっかりと覚えていましたか。
Thank you both for taking good care of me.
さあ、ここではtake good care of というフレーズが使われていますね。「だれだれを」あるいは「なになにを」手厚く世話する、というフレーズ。しっかりと覚えておきましょう。
Grammar and Vocabulary
I have to go home now.
もう私は帰らなければなりません。
homeは「家」と訳されることが多い単語ですが、houseとは異なります。houseが物体としての「家」であるのに対し、homeのイメージは、「心安らぐ家族と共に過ごす場所」。イメージが「場所」であるため、この文のgo homeのように場所を表す副詞としても使われるのです。
Thank you both for taking good care of me.
2人とも私の面倒をよく見てくれてありがとう。
英語は日本語に比べると、言葉数の多い、理屈っぽい言葉です。日本語では「ありがとうございます」だけで済ますような場面でも、英語ではfor~と理由を添えるのが標準です。この文でもしっかり「面倒をよく見てくれて」と理由を添えていますね。
何事も相手の解釈に任せず、しっかりと言語化する。それが英語的な態度ですよ。
(ダイアローグの日本語訳)
ゼイトクス、どこへ行くの?
もう帰らなければならないのです、マサミ。
どうして?あなたはこの将棋クラブに入ったばかりなのに。
これまで楽しかったのですが、もう去る時が来たのです。彼らには私がここにいることがわかっているのです。
まあ、なんてこと。ソウタは旅行中で留守にしているわ。
残念です。彼にもさよならを言いたかったのですが。
私たち、あなたのことは決して忘れないわ、ゼイトクス。
あなたたちが私の面倒をよく見てくれたことを感謝します。いずれ、またお会いしましょう。
お元気で、ゼイトクス。
あなたも、マサミ。
TYPICAL EXPRESSIONS
Thank you both for taking good care of me. See you around.
2人とも私の面倒をよく見てくれてありがとう。さようなら。
ゴガクルの解説より:「今回の練習は「さようなら」。たいへん簡単な表現ですが、ひとつだけコツがあります。それは「印象に残る言葉を添える」ということ。ここでも相手への感謝を加え、別れのドラマを演出していますね。「さようなら」のそのほかの基本表現も頭に入れておきましょう。」http://gogakuru.com/english/phrase/284475 http://gogakuru.com/english/phrase/284476
See you.
See you later.
Take care.
Take care of yourself.
Good-bye.
Bye.
Cheers.
さようなら。
どの表現も「さようなら」「じゃあね」。
Cheers.はイギリス英語。大変よくつかわれます。
私(大西)のお気に入りはTake care.です。「気を付けて」から「それでは」となった表現で、暖かい感触が加わるめです。
From the bottom of my heart, thank you for everything. See you later.
本当に何もかもありがとうございました。それでは。
It's been an honor and a pleasure to work with you. Take care.
あなたと仕事をするのは光栄で喜びでもありました。それでは。
印象に残る言葉とともにお別れを言う癖をつけてくださいね。
PRACTICE
David: Okay, everyone. It's time for today's practice. And we're saying goodbye. So, let's practice and hopefully you won't have to use them too frequently.
デビッド: はい皆さん。今日の練習の時間です。そしてもうお別れです。なので「お別れ」を練習しましょう。そしてこれらをあまり頻繁に使わずに済むといいですね。
Rosa: All right, everyone. Be sure to memorize these so well that you don't even have to think about them. Let's get started.
ろーざ: さあ、皆さん。必ず考えなくてもいいくらいしっかりこれらのフレーズを覚えるようにしてくださいね。始めましょう。
David: Here's our first.
デビッド: 最初の例文です。
See you.
See you later.
Take care.
Take good care of yourself.
Good-bye.
Bye.
Cheers.
Rosa: Okay. Let's do a couple more. These are a bit longer, but do your best.
ろーざ: では、もう二つやりましょう。ちょっと長いですが頑張って。
From the bottom of my heart, thank you for everything. See you later.
And one more.
そしてもうひとつ。
It's been an honor and a pleasure to work with you. Take care.
Let's try that one more time.
今のをもう一度やってみましょう。
It's been an honor and a pleasure to work with you. Take care.
David: Oh, you did such a great job. I know it's time to say goodbye soon. But I just can't! I'm not ready.
デビッド: いやあ、とても良く頑張りましたね。間もなくお別れをいう時間ですが、いえないなあ!心の準備ができていないよ。
Rosa: It's been an honor and a pleasure to teach you all. Take care, and great job.
ろーざ: 皆さんに教えることは光栄で喜びでもありました。それでは。そして素晴らしい出来でしたよ。
TYPICAL EXPRESSIONS IN ACTION
1.
日本語: あなたがしてくれたことすべてにどれほど私が感謝しているか、言葉では表すことができません。それでは。
ヒント: 言葉では表すことができない express(表現する)を使って
解答例: Words cannot express how thankful I am for everything you've done. See you around.
thankful(ありがたく思う)という言い方を仕入れておきましょう。
how以下はwh節。「どれくらい~しているのか」ということ。
you've doneには過去から今に至る視線が感じられます。
2.
日本語: またお目にかかる日を楽しみにしています。それでは。
解答例: I look forward to the day we can meet again. See you later.
look forward toは「~を楽しみにしている」。
the dayをwe以降が説明するこの形にも慣れておきましょう。
3.
日本語: あなたなしではこの辺りは変わってしまうでしょう。さようなら。
ヒント: この辺りは around here
解答例: It won't be the same around here without you. Take care.
誰かが去る際によく使われる表現です。
「同じではなくなってしまう」は「つまらなくなってしまう」といったニュアンスで使われています。
思いやりの一言を「さようなら」に添える。素敵ですね。
ENDING
大西: さあ、皆さん、今期はいろいろな表現を紹介してきましたが、各発言タイプの中の一つだけでも覚えていただければ、英会話はぐっと楽になりますよ。しっかり復習をお願いしますね。
Rosa: Words cannot express how thankful I am for having you guys.
David: It's been an honor and a pleasure to practice with you.
大西: さあ、皆さん、今期はいろいろな表現を紹介してきましたが、各発言タイプの中の一つだけでも覚えていただければ、英会話はぐっと楽になりますよ。しっかり復習をお願いしますね。
ろーざ: 皆さんがいてくれたことにどれほど私が感謝しているか、言葉では表すことができません。
デビッド: 皆さんと練習できたことは光栄で喜びでもありました。
宇宙人との別れといえば…
「西の空に明けの明星が輝くころ、一つの光が宇宙へ飛んでいく。それが僕なんだよ。さよならアンヌ!」
これ、英語にしたらどうなるんですかね。
もうひとつ。「007ロシアより愛をこめて」から
You know, James, life in Istanbul will never be the same without you.
ジェームス、君が帰ってしまうとイスタンブールもつまらなくなるよ。