もう一つ行きます。
OPENING
Rosa: Hey everyone. This is Akino Rosa. It's Friday, you know that means.
David: That's right, it's time for the review. I'm David Evans.
Lesson 220 REVIEW
LISTENING CHALLENGE
MONDAY'S DIALOGUE
Question: Which of the following is true?
Choices are:
A. Jessica and Professor Peacock met last week.
B. Professor Peacock has been to the Great Pyramid before.
C. Jessica needs to go to the head office.
Here we go.
Jessica: Professor Peacock, that was a fascinating lecture.
Peacock: Oh, hi, Jessica. Thank you. I haven't seen you recently.
Jessica: Yes, it has been a while. You've been busy, I know.
Peacock: Not really. Anyway, how did you like the videos in my lecture?
Jessica: The one of the Great Pyramid was amazing!
Peacock: Thank you. I never tire of visiting it.
Jessica: I just can't get my head around the size of it.
Peacock: Yes. That ancient people built it is mind-boggling.
Jessica: It really is.
The answer is B. Professor Peacock has been to the Great Pyramid before.
TUESDAY'S DIALOGUE
Question: What did Derek not want Doris to tell Bill?
Choices are:
A. That he had coffee with Doris.
B. That he wants to go back to the band.
C. That he called Bill.
Listen up.
Doris: Derek, I forgot to tell you. I bumped into Bill and we had coffee together.
Derek: Oh, really? How is he doing?
Doris: Fine. We talked a bit about your wanting to return to the band.
Derek: What? You told him that?
Doris: Yes, it's the truth, isn't it?
Derek: Doris, that was uncalled for. You shouldn't have said that to him.
Doris: Sorry, but I was just being honest.
Derek: What did Bill say about that idea?
Doris: Well…
The answer is B. That he wants to go back to the band.
WEDNESDAY'S DIALOGUE
Question: What does Kelly think about Bill?
Choices are:
A. His music is wonderful.
B. His band is old-fashioned.
C. He always looks hungry.
Listen carefully.
Kelly: Today we have a very special guest. It's my pleasure to welcome Bill Bungalow of the Desperate Rats.
Bill: Thank you for inviting me, Kelly.
Kelly: I've wanted to meet you for a long time. I really admire your music.
Bill: Thank you. I appreciate you saying that.
Kelly: Bill, the band started back in the 80s. How have you kept it going for so long?
Bill: Well, someone once said, "Stay hungry, stay foolish." That's the secret, I think.
Kelly: That's a great motto!
The answer is A. His music is wonderful.
THURSDAY'S DIALOGUE
Question: What will the two people do?
Choices are:
A. They'll reserve seats for the movie.
B. They'll go to a movie theater.
C. They'll read Peacock's book.
Here we go!
Helen: Gary, did you get our tickets already?
Gary: Yes, of course. I reserved them online. I got good seats for us.
Helen: Thanks! I'm so excited about this new movie about Atlantis.
Gary: I'm pretty thrilled too, actually. I mean, the script was written by Brendan Peacock.
Helen: The archaeology professor? I know he's written a lot of books…but, a script? Wow!
Gary: I wonder if there really was a civilization called Atlantis.
Helen: Who knows? Maybe there was. Anyway, it's going to be a lot of fun.
Gary: I can't wait.
The answer is B. They'll go to a movie theater.
SAY IT IN ENGLISH!
Situation 1:
あなたがボーイフレンドを大好きな理由を友人に尋ねられました。返答してください。
例えば
ああ、理由はたくさんあるわ。ひとつには、彼の働き方に感心しているの。彼は必ずしも成功しているとは言えないけど、いつも仕事に100%全力投球しているの。もうひとつは、いつも話を聞いてもらっていると感じるところね。彼と出会えてすごくラッキーだったわ。
[ヒント] ~に100%全力投球する give 100% to
[解答例]
A: Why do you love your boyfriend so much?
B: Oh, I have many reasons. For one thing, I admire the way he works. He's not necessarily successful, but he always gives 100% to his work. For another, he always makes me feel heard. I was so lucky to find him.
[解説]
Oh, I have many reasons. For one thing, I admire the way he works. He's not necessarily successful, but he always gives 100% to his work.
for one thing (ひとつには)、理由説明の常套句。for another(もうひとつは)と続けることができます。
admireは「称賛・感心する」、価値を認める心の動き。
not necessarilyは「必ずしも~ない」、部分否定です。
For another, he always makes me feel heard. I was so lucky to find him.
He always makes me feel heard.はすでに学習済み。
コミュニケーションを絶やさないことは、 人間関係にとっても重要なことのようですね。
Situation 2:
あなたはヒロト48のコンサートチケットをゲットしてご満悦。「とってもうれしそうだね!」という友人に事情を説明してください。
例えば
君も知っているとおり、僕はヒロト48のレッドの大ファンなんだ。とうとう明日のコンサートのチケットをゲットできたんだよ。本当に楽しみにしているんだ。とても楽しいことになりそうだ。待ちきれないよ!
など
[ヒント]…の大ファン a big fan of …
[解答例]
A: You look so happy!
B: As you know, I'm a big fan of Red from HIROTO48. I finally got a ticket to their concert tomorrow. I'm really looking forward to it. It's going to be a lot of fun. I can't wait!
[解説]
As you know, I'm a big fan of Red from HIROTO48. I finally got a ticket to their concert tomorrow.
as は「=(イコール)」がイメージでしたね。
a big fan of はヒントでお出ししたように「…の大ファン」というわけです。
I'm really looking forward to it. It's going to be a lot of fun. I can't wait!
この3つの文は、実はすべてレッスン219ですでに学んだものです。覚えていましたか?
ENDING
Rosa: Hey, Sensei.
大西: はい?
Rosa: So, what in your life makes you feel heard?
David: Yeah, who really listens to you, and accepts you for who you are?
Rosa: And understands you?
Onishi: Probably, my medaka!
ろーざ: はあ…。ということで。
ろーざ: ねえ、先生。
大西: はい?
ろーざ: それで、先生はどんなことで話を聞いてもらっていると感じるの?
デビッド: そうだよ。ちゃんと話を聞いてくれて、ありのままの先生を受け入れてくれるのは誰?
ろーざ: それに理解してくれるのは?
大西: おそらく、僕のメダカだな!
ろーざ: はあ…。ということで。
accepts you for who you are ありのままのあなたを受け入れる
accept ~ for what it is ~をありのまま[そのまま・素直に]受け入れる(英辞郎)
メダカは英語で(Japanese) rice-fish(英辞郎)というみたいですね。