現代ビジネス英語 | stl52のブログ

stl52のブログ

ブログの説明を入力します。

どうも。

 

杉田先生の「現代ビジネス英語」行きます。

 

音声は「杉田敏の現代ビジネス英語」無料リスニングページ 2023年度 | NHK出版 (nhk-book.co.jp)で2月13日まで聞けます。

 

 

Loneliness Afflicts The Young and Old (1)

 

SUMMARY

ティム・ブランコは、ボランティアで大学生のための個人教師をしています。彼らが4年ではなく3年で卒業できるように手伝っているのです。でも、そうするためには、相当の努力が求められます。ブランコは学業面でのサポートや指導をすることで、彼らが課程をうまく履修して順調に卒業できるように協力しています。学生たちの動機はさまざまですが、短めの期間で卒業するには、明確な目標を持つことが重要です。

(杉田敏の現代ビジネス英語 2024年冬号 無料音声ページより)

 

VIGNETTE

Ide Kyohei: Hey, Tim, I heard you're volunteering as a tutor for college students, helping them graduate in three years instead of four. Is that true?

 

Tim Blanco: Yes, it is. Many students have realized that it's possible to get their degree in three years, but it requires a lot of extra effort. I work with students through a university tutoring center, providing academic support and guidance to help them navigate their courses and stay on track for graduation. I assist them with understanding course materials and preparing for exams.

 

Jane Rosenberg: That's really admirable, Tim. Are your students primarily motivated by saving money or getting into the workforce sooner? A college education is a significant investment, and tuition costs have skyrocketed.

 

Tim Blanco: It varies from student to student, but having a clear goal in mind is always crucial for finishing in a shorter time frame. They have to be willing to accelerate their study habits and fast-track their future. Graduating in three years can be challenging and may involve taking classes during the summer.

 

Lidia Grace: Graduating early sounds like a win-win situation. They can save a significant amount of money on tuition, textbooks, and other costs. Plus, they gain real world experience ahead of their peers. College doesn't have to last four years. They could even take a gap year to travel, participate in a study abroad program, or have some other adventure. Taking some time off after those jam packed, stressful college years could be beneficial for their mental and physical well-being.

 

 

WORDS AND PHRASES

afflict 悩ます、苦しめる

 

tutor 個人教師、家庭教師

"Jean hired a math tutor for her son". Here, tutor is a noun, a person who provides special instruction to a certain person in private sessions, as opposed to an entire classroom in a regular school setting. And tutor can also be a verb. Like, "Susan tutors high school students in French".

 

get one's degree 学位を取得する

extra 余分の、追加の

tutoring 個人指導

academic 学問の、学業の

support and guidance サポート支援と指導

navigate 複雑・困難な状況をうまく切り抜ける

 

stay on track 順調に進む

"Exercising with friends helps Aaron stay on track with her fitness goals". To stay on track means continue proceeding toward a goal, continue making smooth progress toward that goal. Like, "We're staying on a particular path, a particular track".

 

admirable 賞賛に値する、立派な

be motivated by ~に動機づけられる

get into the workforce 社会人になる、働き始める

skyrocket (値段などが)急上昇する

vary from student to student 学生によってさまざまである、学生によって異なる

have a clear goal in mind 明確な目標を持っている

crucial for ~にとって極めて重要な、~にとって不可欠な

time frame 時間枠、期間

accelerate 加速する

study habits 勉強の習慣

 

fast-track 迅速に行う

"Company X has decided to fast track its shift to electric vehicles". This vignette uses fast-track with a hyphen to mean accelerate something; do it faster than is normal, or regular, as if we move to a track to a lane where people run faster. There is also the noun fast track, which has no hyphen.

 

challenging 難しい

win-win situation 双方にメリットのある状況

plus そのうえ

real world experience 実社会での経験

 

ahead of one's peers 仲間たちよりも先に

"Peter's son is way ahead of his peers in math and science". If we're ahead of our peers, we're ahead of other people in a similar social situation, particularly in terms of rank or age. You'll often hear the expression "a jury of one's peers", meaning a jury composed of similar people to a defendant.

 

beneficial for ~に有益な

mental and physical well-being 心と体の健康

 

 

イデキョウヘイ: ティム、あなたがボランティアで大学生の家庭教師をしていると聞いたのですが、4年ではなく3年で卒業できるように手助けしているそうですね。本当ですか?

 

ティム・ブランコ: はい、本当です。多くの学生が、3年間で学位を取得することは可能だとわかっていますが、それには多大な努力が必要です。私は大学のチューター・センターを通じて学生を指導し、学業上のサポートや 指導を提供することで、学生が履修科目をうまく切り抜けて、卒業に向けて順調に進んでいけるよう支援しています。私は、学生が教材を理解し、試験に備えることができるよう手助けをしています。

 

ジェーン・ローゼンバーグ: 本当に立派ですね、ティム。学生たちの主な動機は、お金を貯めることですか、それとも早く社会人になることですか?大学教育は多額の投資ですし、学費は急上昇していますからね。

 

ティム・ブランコ: それは学生によって異なりますが、短期間で卒業するためには、常に明確な目標を持つことが重要です。学習習慣を加速させ、将来を早道することを厭わないことが求められます。3年間で卒業することは困難であり、夏休みに授業を受けることもあるでしょう。

 

リディア・グレース: 早期卒業には双方にメリットのある状況のように思えますね。授業料、教科書代、その他の費用を大幅に節約できます。そのうえ、同級生よりも早く実社会での経験を積むこともできます。大学は4年間である必要はありません。そうなれば空いた年を利用して旅行したり、留学プログラムに参加したり、その他の体験をすることもできるでしょう。過密でストレスの多い大学生活の後に休暇をとることは、彼らの心と体の健康に有益かもしれませんね。

 

 

 

日本語訳ですが、本来は全部自分でやるべきですが、さぼってDeepl翻訳を使って原文と照合、修正でやっています。