どうも。
さっそく行きます。
OPENING
ろーざ: 先生、何の本書いてるの?
大西: えー?友達のアンドウ君がおもちゃが大好きなんだけど、特に羊のおもちゃが大好きって話。
ろーざ: 話のタイトルは
大西: アンドウ君は電気羊の夢を見るか?
Rosa: Hey, everyone. This is Akino Rosa.
David: And I'm David Evans. I had no idea you were in such interesting topics.
Lesson 188 発言タイプ: 感情その7 無関心
[KEY SENTENCE]
Who cares?
「興味・関心がない」ことを表すフレーズです。きつい表現も出てくるので注意が必要ですよ。
DIALOGUE
フランキーとジーニーが、図書館の屋外デッキで話しています。フランキーはSF小説に興味があるようですね。
Frankie: I like this library, Jeannie. It is very quiet and peaceful here.
Jeannie: Yes, I like sitting outside on these deck chairs.
Frankie: I have been reading some science-fiction books. They mention us.
Jeannie: Us?
Frankie: Yes, many of these books have androids in them.
Jeannie: Ugh… Who cares? Besides, I don't like the word "android". I want to be just like a human.
Frankie: But the androids in these books act like humans.
Jeannie: I don't care. I don't want to be called an "android" in the first place.
WORDS AND PHRASES
They mention us.
さあ、mentionという動詞が出てきました。「手短に触れる」という単語ですね。覚えておきましょう。
Us?
ここは目的格自分たちを指差してusと言っている感触ですよ。
the book has ~ in it. その本には~が登場する
Besides, I don't like the word "android".
さあ、besidesというフレーズが出てきましたね。「その上」というわけですね。ここでは論点を加える形で使われています。
I don't want to be called an "android" in the first place.
in the first place これは「そもそも」という表現。まとめて覚えておきましょう。
GRAMMAR AND VOCABULARY
I have been reading some science-fiction books.
私はSF小説をいくつか読んでいます。
現在完了形のイメージは「今に迫ってくる」でしたね。この形に生き生きとした行為を描写する進行形を加えたのが、この文の現在完了進行形。過去から現在に向けてずっと続く行為を述べる形です。この文は、過去から現在に向けてreading, reading, readingということですよ。
I want to be just like a human.
私は完全に人間のようになりたいのです。
この文でwantの目的語がto不定詞to beとなっています。動詞句的内容を目的語にして「~することを」とする場合、to不定詞と動詞ing形が視野に入りますが、wantはto不定詞しかとることができません。それはwantが「これから動詞だから。wantが動詞句的内容をとる際、意味は「これから~したい」となります。そのため、矢印のイメージを持つtoが含まれ、これからのニュアンスを持つto不定詞とベストコンビネーションを作るというわけなのです。
「これから動詞」にはplan(計画する)、promise(約束する)、decide(決める)などさまざまな動詞が含まれます。
(ダイアローグの日本語訳)
僕はこの図書館が気に入っているんだ、ジーニー。ここはとても静かだし心が安らぐよ。
そうね、私は屋外で、このデッキチェアに座っているのが好きよ。
僕はSF小説をいくつか読んでいるところなんだ。その中には僕たちのことが書かれているよ。
私たちのことが?
そう、そうした本の多くにアンドロイドが登場するんだ。
そんなこと、どうでもいいわ。それに、私、「アンドロイド」という言葉は好きじゃないの。私はただ人間と同じようでいたいの。
でも、そうした本の中のアンドロイドは、人間のようにふるまっているよ。
私は興味ないわ。私は、そもそも「アンドロイド」なんて呼ばれたくないの。
TYPICAL EXPRESSIONS
Who cares?
誰が気にするでしょうか?
ゴガクルの解説より:「形は疑問文ですが、疑問の意味はありません。「誰が気にするでしょうか?→誰も気にしない・どうでもいい」という文。くだけた、親しい間柄で使われる文です。無関心の表現はどれも使用に充分な注意が必要です。会話は相手との協調によって成り立ちます。話題に対する無関心の表明は協調を断ち切ることであり、きつく響くからです。ただ、関心がないのに関心があるふりをすることもできません。使用は控えめに。でも肝心なところではしっかりと表現できるようにしてください。無関心を表す表現をいくつか聞いてみましょう。」http://gogakuru.com/english/phrase/284101
Who cares about that?
そんなこと誰が気にするの?
Who cares about a little scratch?
小さな傷なんて誰が気にするの?
Who cares about getting first place?
そんな1番になることなんて誰が気にするの?
「そんなことはどうでもいいです」という発言ですね。
Who caresをaboutを使って展開する形に慣れておきましょう。
I don't care.
That doesn't matter.
どうでもいいです。
care(気になる)を否定して、「私は構わない」。
matter(重要である)を否定して「重要な問題ではない」。
That's none of my business.
That's irrelevant to me.
私には関係ありません。
I don't want to get involved.
私は巻き込まれたくありません。
無関係であることを強調するフレーズ。
irrelevantは「関係がない」。
involveは「巻き込む」。
irrelevantにはもう少し抽象的と言えるニュアンスがあるのです。「無関係」であることには変わりありませんが、「重要でない、ピント外れな、見当違いの」というニュアンスが入っているのです。
(【3分で使い分けが解る!】irrelevantとunrelatedの違いとはhttps://www.fruitfulenglish.com/blog/erika-48/)
I have zero interest in ~.
~にまったく興味がありません。
have zero interest in ~には全く興味[関心]がない(英辞郎)
No one cares.
誰も気にしません。
I couldn't care less about ~.
~なんてどうでもいいです。
ことのほか強く響くフレーズを集めました。こうした言い方をしていいかをよく確かめてからお使いください。
No one cares.は「誰もいない」が、強く強調されています。
I couldn't care less aboutは「これ以上気にしないことはできないでしょう」ということ。全く気にならないということになります。
"I don't care"(気にしない)の強調した言い方です。直訳すれば「これより少なく気にすることができない」という意味なので、意味を想像しやすいですね。「I couldn't care less + about…」という形で使われることが多いです。
(一目置かれる「慣用句」サラッと使いたい英語フレーズ"I couldn't care less"ってどういう意味?https://courrier.jp/columns/263300/)
PRACTICE
David: Okay, everyone. Let's get into today's practice. These phrases can be very dismissive and put a wall between you and the listeners. So, be careful what situation you use them in. But it's good to have them in your pocket.
デビッド: はい皆さん、今日の練習に入っていきましょう。これらのフレーズはとても拒絶的で、あなたと聞き手との間に壁をつくるものです。なのでどんな状況で使うかには注意してください。とはいえ、これらのフレーズを自分のものにしておくのはいいことですからね。
Rosa: Great point, David.
ろーざ: 素晴らしい指摘ね、デビッド。
David: All right. Let's jump right in.
デビッド: それでは、さっそく取り掛かりましょう。
Who cares about that?
Who cares about a little scratch?
Who cares about getting first place?
Rosa: Let's continue.
ろーざ: 続けましょう。
I don't care.
That doesn't matter.
David: Phew. So dismissive. All right. Here's more.
デビッド: フー!実に突っぱねますね。では続けますよ。
That's none of my business.
That's irrelevant to me.
I don't want to get involved.
Rosa: And our last few.
ろーざ: ではラストです。
I have zero interest in ~.
No one cares.
This next one is a phrase you will probably hear quite a bit. So, let's practice it twice.
この次のフレーズは、たぶんかなり耳にすると思うので、2回練習しましょう。
I couldn't care less about ~
Great job, everyone. I know you really care about your English practice.
皆さん大変よくできました。皆さん英語の練習には関心ありですね。
David: Very nice!
デビッド: とってもよかったよ。
TYPICAL EXPRESSIONS IN ACTION
1.
日本語: 人々が言うことを誰が気にするでしょうか? 彼らの言うことに耳を貸さないで。自分の情熱に従って。
ヒント: 情熱 passion
解答例: Who cares about what people say? Don't listen to them. Follow your passion.
Who cares aboutができれば合格。listen toは「~に耳を傾ける」。
2.
日本語: 私はあなたの私生活について尋ねたりはしません。それは私には関係ありません。
ヒント: 私生活 personal life
解答例: I won't ask about your personal life. That's none of my business.
That's none of my business.ができれば合格。personal lifeはヒントでお出したように「私生活」。覚えておく価値のあるフレーズです。
ENDING
Rosa: I love cats.
David: Really? I'm a dog person. I love dogs.
Rosa: What? Hey, sensei.
大西: はい。
Rosa: Which do you prefer?
Onishi: Ah, I don't want to get involved. 触らぬ神にたたりなし。
ろーざ: 私猫が大好き。
デビッド: 本当?僕は犬派だな。犬が大好きだ。
ろーざ: なんですって?ねえ、先生。
大西: はい。
ろーざ: 先生はどっちの方が好き?
大西: ええと、僕は巻き込まれたくないんですが。触らぬ神にたたりなし。
「関心がない」だと I don't give a damn.というのもありますね。
"Frankly, my dear, I don't give a damn".(正直言うとな、どうでもいいね) ― 風と共に去りぬ
あまりにも有名なせりふですね。