赤毛のアン5章38
No wonder she had been so delighted at the prospect
of a real home. It was a pity she had to be sent
back. What if she, Marilla, should indulge
Matthew's unaccountable whim and let her stay?
He was set on it; and the child seemed a nice,
teachable little thing.
delighted:喜んでいる
prospect:見込み
what if:もし~だったらどうなるか
indulge:願いを叶えてやる
unaccountable:奇妙な,訳の分からない
whim:気紛れ
be set on:~する気になっている
teachable:素直な,教えやすい
この子が本当の家を持てると思って喜んだのも無理はない。
送り返されるなんて、可哀想だわ。もし、もしも、訳の分
からないマシューの気まぐれに従ってこの子を置いておく
としたら。マシューはその気になっているし、どうやら、
この子は悪い子でもなさそう。教えがいもありそうだね。
of a real home. It was a pity she had to be sent
back. What if she, Marilla, should indulge
Matthew's unaccountable whim and let her stay?
He was set on it; and the child seemed a nice,
teachable little thing.
delighted:喜んでいる
prospect:見込み
what if:もし~だったらどうなるか
indulge:願いを叶えてやる
unaccountable:奇妙な,訳の分からない
whim:気紛れ
be set on:~する気になっている
teachable:素直な,教えやすい
この子が本当の家を持てると思って喜んだのも無理はない。
送り返されるなんて、可哀想だわ。もし、もしも、訳の分
からないマシューの気まぐれに従ってこの子を置いておく
としたら。マシューはその気になっているし、どうやら、
この子は悪い子でもなさそう。教えがいもありそうだね。
連続性
今日は義父の命日。
亡くなってからもう7,8年になるか。
正確な年数はすでに忘れてしまっております。
和やかに、こじんまりしたいい集まりでしたね。
身内の話、近所の話、あの人が、この人がと
お決まりの話題が続く中で、やがては現鳩山
政権の話に移っていきました。
義母は鳩山政権が嫌いなようです。同席した人
たちも嫌いなようです。が義母の場合ちょっと
違っているような。
後期高齢者である義母は、保険料が倍になった
といって怒っておりましたが、どうやらそれだ
けではないようです。
地元でも、高速道路の建設が凍結されました。
これにも怒っております。
そして、鳩山由紀夫その人にも怒っているの
です。
親から受け継いだ自民党(地盤のことでしょう)
ではなく、民主党の総裁となり、首相になった
ことが気に入らないのです。
保険料にしても、高速道路建設にしてみ、前政権
が一旦決めたことを現政権が取りやめるべきでは
ない、というのが義母の考えです。
たとえ、それが間違っていたとしても、一旦決め
たことは守るべき、だと。
鳩山由紀夫の政治信条がどうのこうのではないの
ですね。受け継いだものは貫け、です。
一理あります。
本来日本って、切断とか断絶とかいう革命的なこ
とが似合わないのかも。
明治維新では、幕府の長である一橋慶喜、太平洋
戦争では天皇が、殺されることもなく、生き延び
ています。
そういえば、将棋のルールも日本独自とかよく言
われますね。取った駒を再び自分の駒として使う
と。
日本人は過去をばっさりと切り捨てることが嫌い
なんでしょうか。
今日の命日、実は来られたお坊さんは女性でした。
いつ男から女に代わったのでしょう。
また、今日の話題になった一つに、天皇制の問題
もありました。愛子さまを天皇にしたらいいじゃ
ないか、というのです。
過去との不連続性を嫌う義母ですが、女性のこと
となると柔軟になるみたい。
亡くなってからもう7,8年になるか。
正確な年数はすでに忘れてしまっております。
和やかに、こじんまりしたいい集まりでしたね。
身内の話、近所の話、あの人が、この人がと
お決まりの話題が続く中で、やがては現鳩山
政権の話に移っていきました。
義母は鳩山政権が嫌いなようです。同席した人
たちも嫌いなようです。が義母の場合ちょっと
違っているような。
後期高齢者である義母は、保険料が倍になった
といって怒っておりましたが、どうやらそれだ
けではないようです。
地元でも、高速道路の建設が凍結されました。
これにも怒っております。
そして、鳩山由紀夫その人にも怒っているの
です。
親から受け継いだ自民党(地盤のことでしょう)
ではなく、民主党の総裁となり、首相になった
ことが気に入らないのです。
保険料にしても、高速道路建設にしてみ、前政権
が一旦決めたことを現政権が取りやめるべきでは
ない、というのが義母の考えです。
たとえ、それが間違っていたとしても、一旦決め
たことは守るべき、だと。
鳩山由紀夫の政治信条がどうのこうのではないの
ですね。受け継いだものは貫け、です。
一理あります。
本来日本って、切断とか断絶とかいう革命的なこ
とが似合わないのかも。
明治維新では、幕府の長である一橋慶喜、太平洋
戦争では天皇が、殺されることもなく、生き延び
ています。
そういえば、将棋のルールも日本独自とかよく言
われますね。取った駒を再び自分の駒として使う
と。
日本人は過去をばっさりと切り捨てることが嫌い
なんでしょうか。
今日の命日、実は来られたお坊さんは女性でした。
いつ男から女に代わったのでしょう。
また、今日の話題になった一つに、天皇制の問題
もありました。愛子さまを天皇にしたらいいじゃ
ないか、というのです。
過去との不連続性を嫌う義母ですが、女性のこと
となると柔軟になるみたい。
赤毛のアン5章37
Pity was suddenly stirring in her heart for the
child. What a starved, unloved life she had had--
a life of drudgery and poverty and neglect; for
Marilla was shrewd enough to read between the
lines of Anne's history and divine the truth.
stir:動く,動き出す
starved:飢えた,欠乏して
drudgery:つまらない仕事,退屈な骨折れ仕事
poverty:貧乏
neglect:無視
shrewd:明敏な
between the lines:間接的に,推論によって
divine:予言する
心をかき乱すのはふと感じた哀れみか。満たされず、
愛されることのない生活、単調な仕事や貧しさ、それ
に無視される生活を送ってきたなんて。世故に長けた
マリラには、アンの話から事情をすっかり飲み込むこ
とができた。
child. What a starved, unloved life she had had--
a life of drudgery and poverty and neglect; for
Marilla was shrewd enough to read between the
lines of Anne's history and divine the truth.
stir:動く,動き出す
starved:飢えた,欠乏して
drudgery:つまらない仕事,退屈な骨折れ仕事
poverty:貧乏
neglect:無視
shrewd:明敏な
between the lines:間接的に,推論によって
divine:予言する
心をかき乱すのはふと感じた哀れみか。満たされず、
愛されることのない生活、単調な仕事や貧しさ、それ
に無視される生活を送ってきたなんて。世故に長けた
マリラには、アンの話から事情をすっかり飲み込むこ
とができた。