赤毛のアンで英語のお勉強 -231ページ目

アンの青春7章10

We all seem to be getting on pretty well. The Newbridge people like Jane, I hear; and I think White Sands is tolerably satisfied with your humble servant . . . all except Mr. Andrew Spencer. I met Mrs. Peter Blewett on my way home last night and she told me she thought it her duty to inform me that Mr. Spencer didn't approve of my methods."

get on:うまくいく,成功する
tolerably:まあまあ
humble servant:身分の低い使用人
duty:義務,務め
inform:知らせる
approve of:~に賛成する
method:方法,手法

僕たちはみんなうまくやっているようだね。ジェインはニューブリッジで気に入られているようだし;ホワイトサンドもこの私めをなんとか満足していただいていると思う……アンドリュー・スペンサーさんだけは別だけどね。昨夜家に帰る途中でピーター・ブルエット夫人に出会ったんだ。スペンサーさんが僕のやり方を気に入ってないというのを伝えなくてはいけないと思って言ってくれたんだ」

アンの青春7章9

"I like teaching, too," said Gilbert. "It's good training, for one thing. Why, Anne, I've learned more in the weeks I've been teaching the young ideas of White Sands than I learned in all the years I went to school myself.

young idea:生徒

「僕も教えるのが好きだ」とギルバートが言った。「第一いい訓練になる。ホワイトサンドの生徒を教えてきたこの数週間というもの、自分が学校に行って学んだ数年分よりも多くのことを学んだよ。

アンの青春7章8

I like overcoming difficulties and teaching is really very interesting work. Paul Irving makes up for all that is lacking in the others. That child is a perfect darling, Gilbert, and a genius into the bargain. I'm persuaded the world will hear of him some day," concluded Anne in a tone of conviction.

overcome difficulties:困難に打ち勝つ
make up for:埋め合わせる
lack:欠けている
genius:天才,才能
into the bargain:おまけに,その上
persuade:信じさせる
conclude:話を結ぶ
conviction:信念

私は困難に打ち勝つのが好きだし教師というのは本当に面白い仕事だわ。他の子たちにないものすべてを持っているのがポール・アーヴィング。欠点のない子なのよ、ギルバート、それだけじゃない、天才だわ。いつか世の中に知られるだろうと思ってしまうの」と、自分の考えを確かめるようにアンは話した。