特におままごとなど遊んでいるときは独り言のように中国語を話してる。
言葉自体は2、3語句が並んだ簡単なものばかりだけど、母はすでに分からない単語だらけです…
夜、何か早口言葉のような意味のない言葉を並び立ててしゃべってるなーと思ってたところ、
父「なに喋ってるの?」
娘「日本語の勉強してるの」
との会話。面白そうだから、聞き耳を立ててると、
娘「台湾にきてから、台湾の言葉を話せるようになったでしょ。だから、今は日本語の勉強をしてるの。日本語も話せるようになりたいから」
そういえば、さっきお風呂で「濃い」という言葉の意味を聞かれたなー
毎日の「なんで??」「それどういう意味??」という質問責めに、
ちょっと気のない返事をしちゃうこともあるけれど、
もっとちゃんと向き合ってあげようと
モチベーションの上がったできごとでした