こんにちはそゆりです
オニュ ミニアルバム 1集BLUEより
또각또각(Timepiece)日本語訳です
翻訳機にて訳しています
나를 행복하게 만드는 사람
ぼくを幸せにする人
때론 외롭게 때론 불안하게
時には寂しく、時には不安に
나를 제일 많이 알면서
ぼくを一番たくさん知っているのに
날 모르는 사람
ぼくを知らない人
아침인가 봐 가슴이 시려
朝が来たみたいだね
胸が痺れて冷たく痛い
그 사람은 내 습관이었거든
その人は私の日常だったから
날 웃게 하고 날 울게 하고
ぼくを笑わせて
ぼくを泣かせて
아직도 나를 살아있게 하는 사람
いまだにぼくを生かしてくれる人
또각또각 초침이 움직일 때마다
コチコチ秒針が動くたびに
생각나고 보고 싶은 사람
思い出して会いたい人
멈춰버린 사랑이
止まってしまった愛が
시곗바늘로 돌아와
時計の針が戻って
내 가슴을 찌른다
僕の胸を刺すんだ
기억 속에 기억이 나지 않는
記憶の中で
記憶が思い出せない
기억을 보는 기계가 있다면
記憶を見る装置があったなら
함께 했던 모든 순간들
一緒に過ごしたすべての瞬間たちを
함께 보고 싶어
一緒に見たい
처음부터 다 좋았던 사람
最初から丸ごと愛した人
처음인데도 얘기하고 싶고
初めてだけど話したいし
생각이 나고 지우고 싶고
思い出しては消したいし
아직도 너무 보고 싶은 나쁜 사람
いまだに会いたい罪深い人
또각또각 초침이 움직일 때마다
コチコチ秒針が動くたびに
생각나고 눈물 나는 사람
思い出して涙があふれる人
멈춰버린 사랑이
止まってしまった愛が
시곗바늘로 돌아와
時計の秒針が戻って
내 가슴을 울린다
ぼくの胸を泣かせるんだ
너는 다 잊어도 좋아
きみは全部忘れてもいい
내가 항상 기억하고 기억할게
ぼくがいつも思い出を憶えておく
또각또각 초침아 거꾸로 돌아가
コチコチ秒針が逆に戻って
그 사람을 처음 만난 그날
その人と最初に出会ったあの日
그 시간에 멈춰라
その時間に止まって
그리고 움직이지 마
そして動かないで
내가 잠들 때까지
ぼくが眠りにつくまで
音楽というのは不思議なもので
私にとっては記憶と密接に結びついている
少し前に聞いていた音楽を聞けば
その時の記憶がするすると浮かんできます。
かっこよく言ってますが
年と共に最近記憶力の低下が著しく
記憶そのものに自信がなくなってきましたがw
この曲は私にとっては
やっぱり2018年の発売当初の記憶と
このVOICEのアルバムを発売して
兵役に行ったオニュ
2022年の記憶。
まだまだライブのたびごとに
うるうるぽろぽろしていたオニュが思い出されます。
ぎゃーかっこいい!
2022年。
世界はまだまだコロナ禍で
その中でもようやく海外への移動が叶うようになり
移動回数も制限された中で日本に来てライブツアーをしてくれたオニュ
初日は武道館でした。
2022年の夏!
この日もめちゃくちゃ蒸し暑くて
東京サウナか!と思った記憶が蘇ってきたw
オニュから見た私たちは一面マスクだったはず
私たちは声援を送ることも許されず
拍手のみで感動を伝えました。
きみに届いてたかな?
グッズのゆらゆらアクスタ
かわいい!
そうして또각또각(コチコチ)と時が過ぎて
事務所変わったりいろいろして
2025年
またオニュが武道館の舞台に立つと発表されました。
今回は(きっと)なんの制限もなく
きみに最大限の声援と拍手を送れるはず
その中でまた또각또각を聞いたら私どう感じるかな。
泣くかな。
きみの歌のあまりのうまさに圧倒されるかな
(重いプレッシャーw)
最近はどんどんと曲を発表して
日本アルバムも出ると発表したから
もちろんセトリも変えてくるかもなということは
思っているのですが
2025年の今のオニュの또각또각
きみがコチコチと時間を刻んできたその空間と記憶を
私も聞けたらいいなと思って
訳してみました。
時間と思い出がつながっている
素敵な歌詞だな
あなたが2018年に発表した
このアルバムの歌たちは
私の胸の甘くて痛い部分を柔らかく
つついてきます。
今回はこのへんで
それではまた