ヒーリン ”LOVE"でアルバム完成! | 韓国語 英語トリリンガル♪楽習ブログ

韓国語 英語トリリンガル♪楽習ブログ

元フリーの英語・韓国語講師, 「なぞなぞ英語」編著者のブログです。最近はK-Pop のシークレット/시크릿、ココソリ/코코소리、TWICE LUNY/루니 の応援ブログ的な性格が強くなってますが、歌やドラマの台詞、ジョーク、ことわざなどは必ず語学力アップに役立ちますよ!

 

HEELING新曲・アルバム "LOVE"

 

HEELING/희링/ヒーリンが4月にLOVE/러브 という曲をリリースしました。 今回はどちらかというと、これまでなかった少し悲しげで静かなラブソングです。

 

 

メモ가사/歌詞和訳カラオケ

 

  LOVE/러브/ラブ

 

우리 처음 만났던 날이 생각나  私達初めて会った日が思い浮かぶ
나를 보며 미소 짓고 환히 웃던 너  私を見て笑みを浮かべて明るく笑ったあなた
아직도 그날은 내겐 꿈만 같아  未だにその日は私にとっては夢のよう
너도 나처럼 그랬었길 바래  あなたも私と同じ思いならいいなぁ

ハートのバルーンDo you feel my love?  私の愛を感じますか
초록 빛깔 물들던  緑色に染まった
그 거리를 기억하는지  その通りを覚えているかしら
(Maybe you can't)   (おそらくできないでしょう)
sleep in the same thoughts  同じ考えで眠ることは
우리 함께 서롤 안았던   私達お互いに抱いた
그 시간 속에 있기를  その時間の中にいることを

잠 못 이루고 널 그리던 밤  寝付けずにあなたを思った夜
코 끝이 찡하도록 행복한 기억  胸が熱くなるほど幸せだった記憶
아직도 그날은 내겐 빛으로 와  今もその日は私には輝いて見える
언제까지나 너만을 사랑해  いつまでもあなただけを愛してる

REPEAT ハートのバルーン

찬란했던 밤
  まばゆかった夜
빛이 나는 우리  光を放つ私達

그 거리를 기억하는지  その通りを覚えているかしら
(Maybe you can't)   (おそらくできないでしょう)
sleep in the same thoughts  同じ考えで眠ることは
우리 함께 서롤 안았던   私達お互いに抱いた
그 시간 속에 있기를  その時間の中にいることを

 

韓国歌詞中に出てくる韓国語独特の表現 

코끝이 찡하다[こくち ちんはだ]直訳:鼻の先がジーンとくる

意味:「感動する

 

和訳では「胸が熱くなる」としました。

 

この曲のリリースにより、直近の5曲を足して、全6曲収録のヒーリン初ののアルバムとなりました。ぜひ聞いてくださいね!

 

 

下矢印こちらでHEELING/희링/ヒーリンがリリースした曲を全部聞けます。下矢印