トゥワイスからのソロヒット POP! ポップ! 팝! | 韓国語 英語トリリンガル♪楽習ブログ

韓国語 英語トリリンガル♪楽習ブログ

元フリーの英語・韓国語講師, 「なぞなぞ英語」編著者のブログです。最近はK-Pop のTWICE WEEEKLY STAYC aespa そして人気ユーチューバー歌手 J.Fla の応援ブログ的な性格が強くなってます 歌の歌詞やドラマの台詞、ジョーク、ことわざなどは必ず語学力アップに役立ちますよ!

 

ナヨンのポップ!

 

Nayeon POP 나연 팝

トゥワイス/Twice/트와이스 ナヨン/Nayeon/나연 はほとんどのヒット曲で歌い出しという重責を担ってきましたが、9人のメンバーの中でソロデビューも最初という栄誉を授かりました。 曲名は 「POP!」。日本語読みだと「ポップ」になり、韓国読みでは 「팝[ぱB]」。

韓国語読みの方がほとんどアメリカ式の英語と同じです。 日本語のポップだとこの歌は歌えません!

 

ちなみに英語の pop という語は、動詞としてパッと飛び出したり、弾ける感覚があります。 まさに 「パッ」というのがピッタリかもしれません。 ですから、実際にパッパッパB と発音すればいいのです。

 

ただし、K-POP にも使われている ポップ・ミュージックポップ/POP は 「人気がある」という意味の POPULAR を略したものだと考えられます。 所謂「大衆音楽」を表します。 

 

ところで、この「POP!」、もう7月2日の発売からは随分と過ぎてしまいましたが、今やTIKTOKINSTAGRAM などのショートムービーで聞かない日がないくらいの大ヒットとなっています。 ダンス・チャレンジなどのカバーダンス動画もたくさん作られています。 パッパッパB というシンプルなフレーズがもう病みつきになりそうです。

 

ではその曲の公式MVをどうぞ。

 

カラオケ가사/歌詞和訳日本メモ

 

What's wrong?   何があったの?
홀릴 듯이 난 너를 자극해   魅入られたように私はあなたを刺激する
Watch out, 설렌 듯이   用心して、ときめくみたいに
네 부푼 맘이 터질 듯해    あなたの膨らんだ心が破裂しそう
내 맘대로 play it   私が思う通りにする
거침없이 shake it   遠慮せずに踊る
You know?  わかるでしょ?
넌 내게 달려있단 것만 알아둬  あなたは私次第ということだけは知っといて

이미 넌 나를 벗어날 수가 없어   すでにあなたは私から逃れられない
떨린 그 눈빛, 티 나는 몸짓, baby   揺れる眼差し、体の素振りでわかる
터뜨리고 싶은 너   やっつけてしまいたいあなた

ブルーハート설렘이 멎기 전에   ときめきが無くなる前に
I wanna make it   やり遂げたい
Pop, pop, pop, you want it   パッパッパっ、あなたもそうでしょ

Pop, pop, pop, 터지길 원해   パッパッパっと弾けてほしい
가슴이 뛰는 이 느낌   胸が弾むこの感覚
I wanna make it   やり遂げたい
Pop, pop, pop, you want it   パッパッパっ、あなたもそうでしょ
Pop, pop, pop, 널 갖길 원해   パッパッパっとあなたが欲しい
Pop, pop, pop (Uh-uh)
Pop, pop, pop (Uh-uh)
Pop, pop, pop (Uh-uh)
Pop, pop, pop

너무 잘 보여 아무리 숨겨도     
とても良く見える、 どんなに隠したところで
이미 들킨 걸 자꾸 둥둥 떠다니잖아  もうバレちゃってる、ふわふわ漂ってばかりじゃない
여유롭게 check it  余裕を見せて確認
보란 듯이, take it  見せつけるように受け入れ
Baby, baby, you're out of control   ベイビー、あなたはもう自分を制御できない
So you're under my control   私の言うとおりにするしかない

ブルーハートくりかえし

Pop, pop, 버블같이 터져 버릴지 몰라  
パッパッと泡のように弾けちゃうかも
끝도 없이 점점 부풀어 가   切りなく次第に膨れていく
내게 푹 빠진 너를 애써 참진 마   私にメロメロになったあなたを気遣って我慢しないで
Baby, eyes on me now, 내가 터뜨려 줄 테니 ベイビー、私を見て、私がやっつけてあげるから

Five、자 때가 됐어,  5, 時間になった、

Four、딱 숨을 멈춰,  4. しっかり息を止めて

Three、난 너를 겨눠, 3. あなたに狙いをつけて

 Two, one, here we go   2, 1, さあ行きましょう

ブルーハートくりかえし
 

ベルこの歌の歌詞の中で印象的な部分があります。

 

英語の「それが欲しい」を表す want it [うぉにっ]

韓国語の「望む」を表す 원해 [うぉね]

 

という違う言語のことばで意味的にも合わせて韻を踏ませているところです。 英語と韓国語はこのような韻の合わせ方が意外といろいろできるみたいで、これまでも様々な歌詞がありました。

 

aespa/エスパ の SAVAGE/サヴェージの中で

Get me, get me, now [げMみげMみなう]

Gimme, gimme, now [ぎみぎみなう]

とほぼ同じ発音に聞こえるように

김이 김이 나 [きみきみな]

(湯気が湯気が出る)

 

としていたのはすごいと思いました。 歌詞を見ないと、3つとも同じように聞こえてしまいますからね。

 

この歌をリリースした後、ナヨン自身が色々な人を巻き込んでTikTok用のショートムービーを作ってアップしていますので、どんどん耳に親しくなってきました。 TWICE の曲は本当にいつもポップでノリノリで楽しい曲ばかり。 ナヨンのPOP も、その路線をしっかりと踏襲して世界の人々の期待に応えてくれました。

 

パフォーマンスビデオ

テレビでのパフォーマンスは色々あって見切れないし、選べないので、誰かがそれらをつなげて一曲にまとめた、交差編集動画をどうぞ。

TIKTOK ダンスチャレンジのまとめ動画

歌唱カバー by HEELING/희링

この曲の歌唱カバーは珍しいのでは?

 

マロリー・Mallory Herrera はこの曲もしっかり英語で歌っています!一応ちょっとした振り付けも。

にほんブログ村 芸能ブログ 韓国女性アイドル・アイドルグループへにほんブログ村