ヒョソン 主演女優賞のあいさつ | 韓国語 英語トリリンガル♪楽習ブログ

韓国語 英語トリリンガル♪楽習ブログ

元フリーの英語・韓国語講師, 「なぞなぞ英語」編著者のブログです。最近はK-Pop のTWICE WEEEKLY STAYC aespa そして人気ユーチューバー歌手 J.Fla の応援ブログ的な性格が強くなってます 歌の歌詞やドラマの台詞、ジョーク、ことわざなどは必ず語学力アップに役立ちますよ!

ヒョソンが主演女優賞のメッセージ

先日お伝えしたとおり、ヒョソン/전효성が主演したウェブドラマ、私の心にグリーン/내마음에 그린 が、ソウル・ウェブフェスタ2020/Seoul Web Fest 2020 大賞を受賞し、ヒョソン/전효성自身も主演女優賞を受賞しました。  このイベントで、正式な英語のタイトルが The Pure Memories of My Heart だということが分かりました。 그린/グリーン/Green というのが、純粋な思い出という解釈だったんですね。


今回はヒョソン/전효성の主演女優賞 受賞のあいさつをご紹介します。

 

次の動画で、最初に受賞のあいさつ、続けて受賞の発表のシーンもご覧いただけます。 

 

 

"내마음에 그린" 에서 한서린 감독 역할을 맡았던 전효성입니다.

「私の心にグリーン」でハン・ソリンという監督の役を演じたチョン・ヒョソンです。
어 서울 웹페스트에서 여우주연상을 수상했다고 해요.

ん、ソウル・ウェブフェスタで女優主演賞を受賞したらしいです。
너무 감사하고 영광스럽게 생각합니다.

とてもありがたいし、光栄に感じます。
촬영하느라 고생하신 감독님, 제작진 분들, 스탭분들 그리고 같이 고생했던 배우분들께도 너무 감사드리고요 

撮影のために苦労された監督様、制作陣の皆様、スタッフの皆様、そして共に頑張った俳優の皆様にもとても感謝します。
저희의 작품이 세계 디지털 웹페스트 커뮤니티에 함께 하게 돼서 너무 영광입니다.

私達の作品が世界のデジタル ウェブフェスタのコミュニティーと共にできて、とっても光栄です。
앞으로도 빠른 시일내에 디지털 세계에서 만나도록 해요.

これからも、近々デジタルの世界でお目にかかれるようにします。
감사합니다.

ありがとうございました。

 

どうやら、受賞の知らせを聞いて、一言求められてのメッセージのようですね。

 

今回のフェスタ自体、コロナ禍のため大会場で関係者が集まっての一大セレモニーとはならず、ソウルのスタジオをベースにして、遠隔放送のようなイベントになったみたいです。 トップに飾った写真も、バーチャル・レッドカーペットという動画からキャプチャーしたものです。

 

ベルワンポイント韓国語注意

 

丸ブルー「光栄です」をどう言うか?

 

光栄 はハングルで読むと 광영[くぁんよん] になりますが、そんな語は韓国語では使いません。

 

日本語では 栄光 と書いて、영광[よんぐぁん] を使います。

 

本文で二通り使われているところの原型は次のようになります。

 

クリップ영광스럽다 ~ 光栄に思う

 メモ光栄に思います。 

  영광스러워요.[よんぐぁんすろうぉよ]

 

クリップ영광이다 ~ 光栄である

   メモ光栄です。 

  영광이에요.[よんぐぁんいぇよ]

 

では、次のヒョソン/전효성のコメント部分だけを切り取った動画ツイートで何度も聞き取ったり声に出して練習したりしてくださいね!

 

にほんブログ村 芸能ブログ 韓国女性アイドル・アイドルグループへ