二人だけのデート(BCR)の韓国語カバー、笑って泣いてそんな風に | 韓国語 英語トリリンガル♪楽習ブログ

韓国語 英語トリリンガル♪楽習ブログ

元フリーの英語・韓国語講師, 「なぞなぞ英語」編著者のブログです。最近はK-Pop のシークレット/시크릿、ココソリ/코코소리、TWICE LUNY/루니 の応援ブログ的な性格が強くなってますが、歌やドラマの台詞、ジョーク、ことわざなどは必ず語学力アップに役立ちますよ!

「二人だけのデート」を韓国語で歌おう!

70年代にビートルズ/the Beatles/비틀즈 の再来と言われるほど世界で大人気だったイギリスのバンド、ベイ・シティ・ローラーズ/Bay City Rollers(BCR)、76年のヒット曲、「二人だけのデート」は I Only Want To Be With You (僕はただ君と一緒にいたいだけ) という長い原題です。オリジナル英語版についてはこちら

このメロディに韓国語の歌詞を付けて歌った韓国のガール・グループがいます。韓国ではソテジワアイドゥル/서태지와 아이들/Seotaiji and Boys を中心とするラップ勢が全盛だった1994年に日本でデビューしたS.O.S.という女性4人組です。彼女らのデビューアルバム、Pop Cornにはこの歌以外にも洋楽スタンダードのカバーが多数含まれていて、興味深い内容です。

 

この歌はメンバーの一人が作詞して、歌詞の内容はぜんぜん変わって、人生の応援歌になっています。

まずは歌詞の表示される動画で聞いて見ましょう!

 

動画にも表示されましたが、こちらに歌詞をるび付きでご紹介します。

 

さらがぬん すんがんまだ うりぬん

살아가는 순간마다 우리는 生きる瞬間ごとに私たちは
もどぅまんじょかぎんのむなひMどぅろ

모두 만족하긴 너무나 힘들어 みんな満足するのはとても大変
くれそ うりぬん うっちゃな

그래서 우리는 웃잖아 だから私たちは笑うんでしょ
ねっとぅってろとぇぬんごすん

내뜻대로 되는 것은  思い通りになることは
おでぃえどちゃじゅRすおBそ
어디에도 찾을수 없어 どこにもないの
うっこうRみょ くろっけ
웃고 울며 그렇게  泣いて笑って、そんな風に

そろるRいへはぎらんおんじぇな
서로를 이해하기란 언제나  理解しあうのはいつも
ぱんふぁんこどGすRぷMぬんむRくろんごっとぅR
방황 고독 슬픔 눈물 그런것들 彷徨、孤独、悲しみ、涙、そんなもの
はじまんうりぬんさらんへ
하지만 우리는 사랑해 だけど愛するの
さらんよっしちゅおじぬんごんあにや
사랑 역시 주어지는 건 아니야 愛、やはり誰かがくれるものではない
いんねしみぴりょへ
인내심이 필요해 忍耐が必要よ
うっこうRみょ くろっけ
웃고 울며 그렇게 笑って泣いて、そんな風に

星
もどぅんごんいじぇぶとが
모든건 이제부터가  すべてこれから
しじゃぎや ひむR ね
시작이야 힘을 내 始まる、だから元気出して
ぱろちぐM ちゃめそっけよ

바로 지금 잠에서 깨어  まさに今眠りから目覚めて
あぷRひゃんへたRりょかぬんごや

앞을 향해 달려가는 거야 前に向かって走って行くのよ

ってろんひみとぅRご はんすMなわど

때론 힘이 들고 한숨 나와도  ときには大変でため息出ても
うりえげんぱRぐんみれがきだりょ

우리에겐 밝은 미래가 기다려 私たちには明るい未来が待っている
といさんちゅじょはRすN おBそ
더 이장 주저할순 없어 これ以上躊躇してられないの
おちゃぴかっちゃえげちゅおじにりんごR
어차피 각자에게 주어진 일인걸 どうせ一人ひとりに与えられたものだから
きっぷんまうむろ
기쁜 마음으로 嬉しい気持ちで
うっこうRみょ くろっけ
웃고 울며 그렇게 笑って泣いて、そんな風に星

星にょろ星 sei