ソウルの書店,教保文庫の石碑(?)の文 | 韓国語 英語トリリンガル♪楽習ブログ

韓国語 英語トリリンガル♪楽習ブログ

元フリーの英語・韓国語講師, 「なぞなぞ英語」編著者のブログです。最近はK-Pop のTWICE WEEEKLY STAYC aespa そして人気ユーチューバー歌手 J.Fla の応援ブログ的な性格が強くなってます 歌の歌詞やドラマの台詞、ジョーク、ことわざなどは必ず語学力アップに役立ちますよ!

ソウルを代表する書店-教保文庫/교보문고!


韓国に行くたびに必ず訪れる書店は光化門にある教保文庫/교보문고韓国では最大規模を誇る書店で、約2708坪もあります。この大型フロアに230万冊の国内/海外書籍がずらりと並んでいます。文房具コーナーやCDショップも含まれています。教保文庫の地上からの入口

この写真は地上からの入口ですが、地下鉄5号線、光化門/광화문駅と地下で直接つながっているので、地下鉄/지하철[ちはちょR]を利用すると地上に出る必要がありません。

僕らはバスで赴いたので、地上から入りました。入口の手前にはこんな石のオブジェというか、石碑のようなものがありました。書いてあるメッセージを読んで見ましょう。

教保文庫
さらむん ちぇぐR まんどぅRご
사람은 책을 만들고  人は本を作り

ちぇぐん さらむR まんどぅんだ
책은 사람을 만든다. 本は人を作る

(冊):  本、書籍
만들다[まんどぅRだ]: 作る これは原形で、만든다 は現在形。만들고 は、만들다 그리고[くりご](そして) がひとつになった形。
사람: 人

この文は創業者の故シン・ヨンホ/신용호さんの言葉だそうです。

教保文庫/교보문고についての詳細はKONEST/コネストで!