ソテジワアイドゥルの「僕は知っている/ナンアラヨ」 | 韓国語 英語トリリンガル♪楽習ブログ

韓国語 英語トリリンガル♪楽習ブログ

元フリーの英語・韓国語講師, 「なぞなぞ英語」編著者のブログです。最近はK-Pop のシークレット/시크릿、ココソリ/코코소리、TWICE LUNY/루니 の応援ブログ的な性格が強くなってますが、歌やドラマの台詞、ジョーク、ことわざなどは必ず語学力アップに役立ちますよ!

ソテジワアイドゥル/서태지와 아이들の「僕は知っている/난 알아요」


ソテジワアイドゥル

ソテジワアイドゥル/서태지와 아이들/ Seotaiji and Boys 韓国K-POPを語る上ではとても重要なグループです。今は当たり前になっているK-POPラップ/랩。この韓国語ラップの元祖はこの人たちなのです。グループ名を和訳すると「ソテジと子供たち」。アイドル(IDOL)とは関係ありません(笑)。

1992年4月のデビューですから、今年でもう20年になります。ただし、グループは1996年には解散するので、実際の活動期間は4年にしかなりません。

メンバーは、リーダーでリードボーカル、すべての作詞作曲を手がける、ヘビーメタルバンド、シナウィ/시나위のメンバーだった天才ミュージシャン、ソテジ/서태지(本名:ジョン・ヒョンチョル/정현철)とヤン・ヒョンソク/양현석イ・ジュノ/이주노の3人。デビューアルバム、Yo Taijiはそれまでになかった韓国語ヒップホップ・ラップの曲ばかり収めた斬新なアルバムで韓国全土に一大センセーションを巻き起こし、その年の音楽賞を総なめにしました。彼らに続いて数多くのラップグループがデビューし、韓国のヒットパレードはヒップホップ・ラップ/힙합 랩のグループが上位を占領するようになるのです!

デビューアルバムの代表曲、「僕は知っている/난 알아요[ナンアラヨ]」はタイトルどおり、誰もが「僕は/わたしは知っている」と言える、国民的大ヒット曲となったのです!彼らの登場なしには今のK-POPのスタイルは無かったと言っても過言ではありません。彼らは4枚のオリジナルアルバムを発表しますが、その都度大きな話題を提供し、大ヒットさせ、人気絶頂の中で解散に至りました。その後はソテジ/서태지一人で注目を集め続けています。
ソテジワアイドゥル/서태지와 아이들のGOODBYE/굿바이

今日はその 「僕は知っている/난 알아요」をご紹介します。

激しいラップ/랩の間にセンチメンタルなメロディが挟まっていて、韓国の新しい物好きな人と、演歌の乗りが好きな人の両方にアピールできたのが大ヒットの要因ではないかと個人的には思うところです。

まずはPV、そして歌詞をどうぞ!


난 알아요

なんあらよ
난 알아요 僕は知っている
いばみふーるごふーるみょん
이 밤이 흐르고 흐르면
僕この夜が流れ、流れたら
ぬぐんががなるR っとなぼりょーやはんだぬん
누군가가 나를 떠나버려야 한다는
僕誰かが僕を離れて行くことになるだろうという
くさしるR くいーゆるR
그 사실을 그 이유를
僕その事実を、その理由を
いじぇぬんなーどあRすーが あRすがいっそよ
이제는 나도 알 수가 알 수가 있어요
もう僕も理解できます

さらんうR はんだぬんまーるRもてそ
사랑을 한다는 말은 못했어
愛してますと言えなくて
おっちぇっこなちぐむんのーむぬじょぼりょっそ
어쨋거나 지금은 너무 늦어버렸어
とにかく今じゃもう遅すぎる
くってなぬんむおRはーごいっそんな
그때 나는 무얼 하고 있었나
そのとき僕は何をしていたんだ
くーみっそぬんのむ あーるMだうぉっそ
그 미소는 너무 아름다웠어
その微笑みはあまりに美し過ぎた

なーんちょんまRくーで くーでまぬRちょーあへっそ
난 정말 그대 그대만을 좋아했어
僕は本当にあなた、あなただけが好きでした
なえーげいーろんすRぷM あんぎょじゅーぬんくーでーよ
나에게 이런 슬픔 안겨 주는 그대여
僕にこんな悲しみをくれるあなた
ちぇーばR いびょRまぬんまーらじまーらよ
제발 이별만은 하지 말아요
どうかお別れだけはしないでね
なーえげんおじっくでまにちょんぶよっちゃな
나에겐 오직 그대만이 전부였잖아
僕にはあなたが全てだったでしょう

おーくーでよー かーじま~せよ~
오 그대여 가지 마세요
ああ、あなた、行かないで
なるR ちょんまR っと~ながーなよ~
나를 정말 떠나가나요
本当に離れて行ってしまうの
おーくーでよー かーじま~せよ~
오 그대여 가지 마세요
ああ、あなた、行かないで
なぬんちぐM うRじゃなよー
나는 지금 울잖아요
僕が今泣いているじゃない

なんあらーよ
난 알아요
僕は知っている
いばみふーるみょん よ
이 밤이 흐르면 YO!
今夜が終わると 
くでっとーなぬんもーすぶRとぅぃろはご
그대 떠나는 모습 뒤로 하고
あなたが去っていく姿を後にして
まじまっきっすえ すRぷんまーうM
마지막 키스에 슬픈 마음
最後のキスに悲しい心
あ、ちょんまR っとなぬんが
아, 
정말 떠나는가
ああ、本当に行っちゃうの

さらーんうRはごしぽ
사랑을 하고 싶어 
愛したい
のえもどぅんひゃんぎ
너의 모든 향기
お前の全ての香り
ねもMそげちょじょいんぬん
내 몸 속에 젖어 있는 
僕の体に染み付いた
のえまぬんすMきょR
너의 많은 숨결
君の呼吸
くみそ くぬんむR
그 미소 그 눈물 
その微笑、涙
くあRすおMぬんまうM
그 알 수 없는 마음
分からない心
くでまうM
그대 마음
あなたの気持ち
くりごっとまうM くでまうM
그리고 또 마음 그대 마음
そしてまた心、あなたの心

く おりょBたぬんぴょんじぬんっすじあなどとぇ
그 어렵다는 편지는 쓰지 않아도 돼
難しいなら手紙は書かなくていい
のえちんしらんもすーぶRぱらぼごいっそーよ
너의 진실한 모습을 바라보고 있어요
君の真の姿を見つめているよ
あじっとまうMそげねがいんなよ
아직도 마음속엔 내가 있나요
まだ心の中に僕はいるの?
なぬんくーでえよんうぉなん
나는 그대의 영원한 
僕はあなたの永遠の…

なーんちょんまRくーで くーでまぬRちょーあへっそ
난 정말 그대 그대만을 좋아했어
なえーげいーろんすRぷM あんぎょじゅーぬんくーでーよ
나에게 이런 슬픔 안겨 주는 그대여

おーくーでよー かーじま~せよ~
오 그대여 가지 마세요
なるR ちょんまR っと~ながーなよ~
나를 정말 떠나가나요
おーくーでよー かーじま~せよ~
오 그대여 가지 마세요
なぬんちぐM うRじゃなよー
나는 지금 울잖아요



最後に、韓国の歌謡番組の新人紹介コーナーに登場したソテジワアイドゥル。審査員たちが驚きながら平静を保ってコメントを言っているのが面白いですよ。ソテジワアイドゥル/서태지와 아이들の詳細記事 日本で発売されたアルバム 


ソテジワアイドゥル/서태지와 아이들
「渤海(パレ)を夢見て/발해를 꿈꾸며(日本語訳)」
GOODBYE/굿바이
K-POP ヒストリー 関連記事
K-POP のルーツは「黄色いシャツ」?
韓国語で歌おう、釜山港へ帰れ
一緒に歌おう、Let's Get Together Now! 2002ワールドカップ日韓共催テーマソング!