2月13日
Preghiamo per i seminaristi, perché ascoltino la voce del Signore e la seguano con coraggio e con gioia. 神学生のために祈りましょう。主のみ声を聴き、勇気と喜びをもって主に従うことができますように。
2月14日
Giovani, non abbiate paura di sposarvi: uniti in un matrimonio fedele e fecondo, sarete felici. 若者の皆さん、結婚することを恐れてはいけません。忠実で実り豊かな結婚に結ばれることによって、幸福になることでしょう。
2月15日
Preghiamo per la pace in Africa, specialmente nella Repubblica Centroafricana e nel Sud Sudan. #prayforpeace アフリカ、特に中央アフリカ共和国、南スーダンのために祈りましょう。
2月17日
Cari ammalati, non perdete la speranza, anche nei momenti più duri della sofferenza. Cristo è vicino a voi. 病気で苦しんでいる皆さん、たとえ、病状が深刻なときも、希望を失わないでください。キリストは皆さんのそばにおられます。
2月18日
Impariamo da Gesù a pregare, a perdonare, a seminare pace, ad essere vicini a chi è nel bisogno. 祈ること、人をゆるすこと、平和の種をまくこと、助けを求めている人のそばにいることをイエスから学びましょう。
2月20日
Signore Gesù, rendici capaci di amare come te. 主イエスよ、あなたのように人を愛する力を私たちにおあたえください。
2月21日
La Cresima è importante per un cristiano; ci dà la forza di difendere la fede e di diffondere il Vangelo con coraggio. 堅信はキリスト教徒にとって重要なものです。信仰を守るため、そして勇気をもって福音を広める力を与えてくれます。
PapaFrancesco @Pontifex_it
~・~・~・~・~・~・~・~・~・~・~・~
今年に入り、パパ様は、一般謁見にて「秘跡」に関する連続講話をされていらっしゃる。どれも信者にとっては、大切な内容だが、2月12日の「ミサは人生を変える」という話しは非常によかった。
http://
たまたま、モーツァルト作曲の「Ave Verum Corpus」について調べていたのだが、この曲は聖体の秘跡に対する深い信仰がベースとなっている中世の詩であるという。つまり、「聖体の秘蹟」に対する祈りの詩であると。
キリストはおとめマリアから生まれ、自らの教え通り人類の罪を救うために命をすてられた。十字架の受難の道を果たされたのである。キリストが現存する聖体に対しての祈り、つまりいつか私たちが死を迎える時、神の私審判を受ける試練の前に必ず聖体をいただくことができるようにと、切に願う詩である。それがかなえば私たちはなんと力強いことだろう。(国本静三神父様HP「音楽サロン」抜粋
http://
Ave verum corpus natumde Maria Virgine
Vere passum, immolatum in cruce prohomine
Cujus latus perforatum fluxit aqua et sanguine
Esto nobis praegustatum mortis in examine
おお、おとめマリアよりお生まれになったまことの体よ。
まことにあなたは人類のために十字架によって真に苦しみを受け、いけにえとなられました。 あなたのわき腹は刺し抜かれ、水と血が流れ出ました。 死を迎える試練の前にどうか、聖体を私たちに味あわせてください。
歌詞を知れば知るほど、信者としてご聖体をいただくことの意義を深く考えさせられる。秘蹟を通じ、自らの罪深さに気づき、他者を受け入れるよう努力せねばと思った。
神に感謝!
http://
http://
