8月15日
Maria, Madre di Dio, prega per noi peccatori, e guidaci sulla via che conduce al Cielo. 神の母、マリア、罪深い私たちのために祈ってください。そして、天に続く道へ導いてください。
8月17日
Non possiamo dormire tranquilli mentre bambini muoiono di fame e anziani non hanno assistenza medica. 子供たちが餓えに苦しみ、高齢者が医療援助がない状況では、我々は穏やかに眠ることはできません。
8月19日
Non possiamo essere cristiani part-time. Se Cristo è al centro della nostra vita, Lui è presente in tutto ciò che facciamo. 私達は、パートタイムのキリスト信者であってはなりません。もし、キリストが、我々の生活の中心であるならば、私達の行うことすべてにおいて、彼が現存しています。
8月21日
Un ottimo programma di vita per tutti noi: le Beatitudini e Matteo 25
私達すべてにとって人生の最良のプログラムは真福八端とマタイ25章です。
8月中旬におけるパパ様のツィートは、キリスト者として、大切なことを教えてくださっている。また、今日発信されたツィートの「真福八端」はいわゆる「山上の説教」、「山上の垂訓」とよばれるもの。イタリア語では「Beatitudine」とよばれ、「至福」、「深い幸福」という意味。
『心の貧しい人は幸いである、天の国はその人たちのものである』
非常にわかりづらい。笑 別に『貧しい人』は貧乏ということではなく、「霊的」に貧しいひと。つまり、『謙遜』ということ。人は傲慢になってしまうと、富や権力に依存するようになる。
また、マルコによる福音書の25章とは、「10人のおとめ」のたとえであるが、以前自分で、日記を書いていたことを発見。(下記URL参照)
人生の指針となる聖書の上記箇所は、祈りを添えて、大いなるものに委ねることを、教えてくれる。
毎回パパ様のツィートを読み、冷や汗をかくことも多い。忘れても、間違っても、やり直そう。反省する習慣が大事。(開き直り?!)
Papa Francesco @Pontifex_it
http://
http://
