英語コーチのかっしーです。
今日の英語です。
実は、この紹介コーナー、
自分の過去の勉強したノートから出てきたりしています。
なんか振り返って懐かしい笑
さて、今日の英語は
box office
さあ、皆さんはどんなオフィスをご想像しましたか?
では例文を読んでみましょう。
It set a new box-office record with the number of ticket sales.
これを読んだだけでわかった人はすごい。
(すでに知ってた人を除く)
【解説】========================
box officeはチケット売り場のことを指します。
チケット売り場の多くが箱型だったことが起源だそうです。
アルクのリンク
そして、box-office recordで興行収入と訳すことが多いです。
映画が好きな人とかは
おーー、なるほど、って思うんじゃないですか?
【例文の日本語訳】
チケットの売り上げ枚数と興行収益で新記録を更新した。
この英語覚えておこって思ってくれた方は、
ぜひ声に出して読んでみてくださいね!
記憶定着力が全然違いますよ(^^)
=======================================
記事を読んでくれてありがとうございます

もし今後も読もうかなって思ってくれた方は
読者登録してくれると嬉しいです

読者登録はこちら。
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
8月の英語コーチング体験セッション
まだ受け付けています☆
今月は残り2名です。
お申し込みはこちら からどうぞ。
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆