こちらでホームステイや誰かの家にご飯で行くと必ず聞かれることがあります。

それは、『あなたは何かアレルギーはありますか?』『何か食べれないものはありますか?』という質問です。

前者はそのまま、アレルギーですが、後者にはいろいろな意味合いがあります。

日本ではあまり聞きなれないですが、宗教上の理由で豚肉が食べれない、ちゃんと処理されていない肉は食べない(処理の過程が大事な宗教もあります)、または、菜食主義者、菜食主義者だけど魚だけは食べる、などいろいろな人がいます。あとは単に嫌いで食べれないものはあるのか?という意味も含まれています。

ここは遠慮がちな日本人ですが、好き嫌いがある場合は、少しくらいなら伝えた方が身のためです。(笑)

 

私はあまり好き嫌いはないので、以前にホームステイに行ったときに特に伝えていませんでしたが、ある晩、子羊の舌を酢でゆでたものを出され、どうしても食べれずに辛い思いをしました。食え食え、と言われ、口にしたものの噛むこともできずに四苦八苦した覚えがあります。(ちなみに薄く切ってあるとかではなく、親指サイズの子羊の舌、見た目はそのまんまでした。)

それ以来、誰かに聞かれると、『子羊の舌はちょっと・・・。』というと、毎回笑われ、私たちもそれは食べないわ!と言われます。

出されるものは人の家それぞれ、念のため、こういうのは苦手、という言い方も勉強しておきましょう。ニコニコ

 

ここでは、あまり自分から聞くことはないと思うので、答え方を覚えておいてください。

日本でホストファミリーになる方や海外で誰かにご飯を作ってあげるような場合があるときは、質問の仕方も覚えておくとよいと思います。

 

例1

Do you have any food allergies?

- No, not really.

That's good! You are lucky.

- Thank you for asking.

 

食べ物のアレルギーはありますか?

-いいえ、特にないです。

それはよかった。幸運ね!

-聞いてくれてありがとうございます。

 

Allergy/Allergiesという言葉ですが、発音が全くアレルギーではありません。

動画の発音を聞いて、耳に慣らせておかないと、質問されても、何のことかな?となると思います。

 

良く会話で使う言葉に、『You are lucky!』というのがあります。

うらやましい、というニュアンスで、いいねぇ、といった感じです。

 

I often go to Hawaii as I have some relatives there. (ハワイに親戚がいるからよく行くよ!)

-Wow, You are lucky! (おー、いいなー!!)

といった感じで使います。

 

例2

Are you allergic to something?

- Yeah, I'm allergic to Penicillin but not any food.

Ok. Don't worry, I won't give you Penicillin.

- haha, thanks! 

 

あなたは何かにアレルギーですか?

- はい、ペニシリンアレルギーですが、食べ物はないです。

了解!大丈夫よ、ペニシリンはあなたにあげないわ!

- あはは、ありがとうございます。

 

英語人はジョークを言うのが大好きなので、大抵こういうシチュエーションでかましてきます。

とりあえず笑っておきましょう。爆  笑

 

I’m allergic to ...   私は・・・にアレルギーです。

    

    I’m allergic to nuts. ナッツアレルギーです。

    I’m allergic to eggs.  卵アレルギーです。


ちなみに、ペニシリンアレルギーの息子は子供のころにお友達の家でこの質問をされ、

僕はパナソニックにアレルギーです!と言って、相手方を混乱させました。(笑)

ちなみに、向こうの親、『じゃあ、うちのテレビはパナソニックだから、今日は見ないでおこう。』という対応です。笑い泣き

 

例3

Is there anything that you can't eat?

I don't really like coriander 

Ok. Thank you for telling me.

- Thank you for aking me!

 

何か食べれないものはある?

-パクチーが苦手です。  (←意外とパクチーに出会う率高いです。しかも英語ではCorianderです。)

わかったわ。教えてくれてありがとう。

-聞いてくれてありがとうございます。

 

I don't really like .... というのが、・・・があまり好きじゃありません、というものです。

例えば、

I don't really like raw onion. 生の玉ねぎがあまり    *Raw =生の  Raw egg = 生の卵

I don't really like celory. セロリがあまり

I don't really like lamb. 子羊はちょっと・・ (子羊は英語圏はよく食べます!)

I don't really like yoghurt. ヨーグルトはちょっと・・ 

 

これも、自分に必要なフレーズを覚えておきましょう。

以前にも言いましたが、

自分専用の会話ノートを作っておくと便利ですよー。

 

次の答え方も必要な人は覚えておきましょう。

I don’t drink Milk but it's ok if it's cooked in the food.

(牛乳は飲めないけど、料理に使ってあるのは大丈夫。 ←よくいる)

 

あ、大事な答え方を忘れていました。

アレルギーもなく、好き嫌いもない方!

 

I don't have any food allergies. (食べ物のアレルギーはありません。)

I'm not allergic to anything. (アレルギーは何もありません。)

I like any food.  (食べ物は何でも好きです。)

 

I like any food except for eggs. (卵以外なんでも好きです。)


さて今日はこの辺で。

また来週。バイバイ