先日、コンビニにて
という大変ソソられる本にまんまとソソられて、購入いたしました。テスト中の切羽詰まった状況下でうっかり発動してしまった無体な珍プレーが炸裂でした。バスや電車の中などで何事もなかったかのようにクールに読みすすめるには、かなり勇気が必要です。
中でも一番のお気に入りは、
「Heidi lives in the Alps with her grandfather.」
(ハイジはおじいさんとアルプスで暮らしています。)
これを和訳せよ、という問題でに対し、
「平次は親分とアルプスで暮らしたい?」
というステキ回答です。
Heidi…、たしかに「平次」。
ちなみにチビ蜜は中学生時代に、ヒアリング試験にて
「She plays tennis every friday.」
(彼女は毎週金曜日テニスをします)
を、
「彼女は毎週金曜日タニシと遊ぶ」
と空耳アワー全開で疑いなく和訳した記憶があります。