皆様こんにちは!!
今日は、おととい&昨日の会話の最後の部分持って来ました!
今日も会話で韓国語を勉強しましょう!
私:
최소 10년간은
너는 사람들의 마음속에 살아있겠네
자랑스럽다 내 친구
最少10年間は
あんたは人々の心の中で生きてるんだよな
心から誇りに思うよ 私のお友達さん
友達:
그렇게 남고 싶진 않다구!!!!!!
そんなに(人々の心の中に)残れたくない!!!!!!!!
~다고 / 라고:「。」や「!」で終わる言葉の最後で使われた「~다고/라고」は、状況について三個の使い方があります。
①自分の思いや主張を強調して強く言う時使う表現。[=会話の中の"다고"]
例:「난 그사람 모른다고! 모르니까 그만 물어봐!」 私はその人知らない!知らないからもうやめて!
「가기 싫다고! 너 혼자 가라고!」 行きたくないって!一人で行けよ!
「난 결혼같은거 하기 싫다고! 내가 싫다는데 엄만 왜 자꾸 그래?」 私は結婚なんてしたくないよっ!私がしたくないって言ってるのにママはなんでずっとそうなの?
②~って。ほかの人が言った話をもう一度言う時言う言葉。
例:「걔가 그러던데? 너한테 물어보면 알거라고.」 彼から聞いたけど?あんたに聞いてみたらあんたは知ってるはずだと。
「유진이가 그러던데? 자기 생일파티때 만난 적 있다고.」 ユゥジンがそう言ったよ?自分の誕生パーティーで会ったことあるって。
③心の中で持っていた疑問の答えを知った時、自分が持っていた疑問をもう一度言いながら安心を表す言葉。疑問や心配が消えたことを暗示します。
例:「아, 난 또 뭐라고. 별 일 아니어서 다행이다.」 あ、私はなんかあったと思って。何も起きてないから良かったね。
「아, 난 또 큰일이라도 났다고. 다친데 없어서 다행이다.」 あ、私はなんか大事でもあったと思って。傷ついてないで良かったね。
「아, 난 또 널 때렸던 애가 쟤라고. 아무 잘못도 없는 사람 한대 때릴 뻔 했네.」 あ、私はあんたを殴った子があいつだと思って。なんでもしてない人殴るころだったね。
私:
그건 네가 결정할 수 있는게 아니야
それはあんたが決められることじゃない
友達:
왜!!!!!!
내 죽음 정도는 내가 고르게 해달라고 ㅠㅠㅠㅠ
何故!!!
俺の死ぐらいは俺が選ぶことにしてくれ(泣泣)
~라고:上の「~다고 / 라고」の説明の中の①の意味であります。
私:
싫은데 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
嫌だけどwwwwwwwwwww
友達:
난 고구마를 먹고 죽겠어
俺はサツマイモ食べて死ぬよ
私:
응 일단 먹어
그 다음 배가 불러서 기분이 좋아진 너는
うん 一応食べて
そしてお腹いっぱいになってテンションが上がったあんたは
일단:一応;一旦;ひとまず
友達:
그리고...?
後は...?
私:
창문을 열고
窓を開けて
友達:
싫어!!!!!!
嫌だよ!!!!!!!!
私:
바닥에 안전히 착지 한 후
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
地面に安全に着地して
wwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
友達:
왜 기분이 좋아지면 창문에서 뛰어내리는 거야!!!
何故テンションが上がったら窓から飛び降りるんだ!!!
私:
내가 데스노트에 그렇게 적을거니까 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
私がデスノートにそう書くからwwwwwwwwwwwww
友達:
나 그정도로 이상한 사람이야?!?!
俺ってそれほどおかしい人なの?!?!
私:
응
몰랐어?
이상한 사람이니까
나랑 친구하지 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
うん
知らなかった?
おかしい人だから
私と友達になってるんでしょうwwwwwwwwwwwwwwwwww
친구하다:直訳して「友達する」。「友達になる」との意味です。もちろん、「友達になる」を直訳した「친구가 되다」という表現も良く使われます。あとは「친구로 지내다」もあります。
例:「아, 둘이 동갑이야? 친구하면 되겠네!」 あ、二人同じ年だったの?いいんじゃない!友達になったら。
「우리 친구할까?」 私だち、友達になろうか?
「이런애랑 계속 친구해도 될지 모르겠다.」 こんな子とずっと友達になっていてもいいかな。
友達:
날 죽이고 싶어서 안달이구나!!!
아 그건 동의 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
俺を殺したくて焦れてるんだな!!!
あ、それは同意wwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
안달이다/안달나다:焦れる
동의:同意
私:
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
정말 아름답다 우리의 우정
wwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
美しすぎ 私たちの友情
우정:友情
友達:
이상함으로 그 누가 우릴 따라올 수 있을까
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ너무 아름다워서
おかしさで誰が俺らを追い抜けるか
wwwwwwwwwwwwwwwwwwwww美しすぎで
그 누가:「この世の誰が」の意味での「誰が(누가)」を強調したこと。
例:「난 그 누구보다 너를 사랑해.」 誰よりもあんたを愛してる。
「그 사람이 범인이었다니, 그 누가 상상이나 했겠어.」 あの人が犯人だったって、誰も想像できなかったはず。
「그 누구도 예상하지 못했던 승리였어.」 誰も予想できなかった勝ちだった。
그 누가 우릴 따라올 수 있을까:直訳して「誰が私たちをついて来られるか」。「誰も私たちの(おかしい)程度を追いつくのができない」との意味で、「私たちは誰よりもおかしい人だちだ」との意味。
私:
숨이 막힐 지경이지
息苦しいほどだよね
(~할) 지경:(~な) 立場;境遇;境地;羽目
例:「파산할 지경에 이르다」 破産の羽目に陥る
「힘들어 죽을 지경이다.」 苦しくて死にそうだ。
「지금 남 걱정할 때야? 네 상황이 이지경인데.」 今人のこと心配してる場合?お前自分の状況がこんなんなのに。
友達:
정말 멋져 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
マジで素敵wwwwwwwwwwwwwwwwwwwww