"이상한 사람" ”おかしい人” | ユジンのブログ

ユジンのブログ

韓国→中国→日本

皆様こんにちは!!てへぺろうさぎ

今日は、おととい&昨日の会話の最後の部分持って来ました!カナヘイピスケ

今日も会話で韓国語を勉強しましょう!気合いピスケ

 

 

 

 

 

私:

최소 10년간은

너는 사람들의 마음속에 살아있겠네

자랑스럽다 내 친구

右矢印最少10年間は

あんたは人々の心の中で生きてるんだよな

心から誇りに思うよ 私のお友達さん

 

友達:

그렇게 남고 싶진 않다구!!!!!!

右矢印そんなに(人々の心の中に)残れたくない!!!!!!!!

 

右矢印 ~다고 / 라고:「。」や「!」で終わる言葉の最後で使われた「~다고/라고」は、状況について三個の使い方があります。

①自分の思いや主張を強調して強く言う時使う表現。[=会話の中の"다고"]

例:「난 그사람 모른다고! 모르니까 그만 물어봐!」 私はその人知らない!知らないからもうやめて!

「가기 싫다고! 너 혼자 가라고!」 行きたくないって!一人で行けよ!

「난 결혼같은거 하기 싫다고! 내가 싫다는데 엄만 왜 자꾸 그래?」 私は結婚なんてしたくないよっ!私がしたくないって言ってるのにママはなんでずっとそうなの?

②~って。ほかの人が言った話をもう一度言う時言う言葉。

例:「걔가 그러던데? 너한테 물어보면 알거라고.」 彼から聞いたけど?あんたに聞いてみたらあんたは知ってるはずだと。

「유진이가 그러던데? 자기 생일파티때 만난 적 있다고.」 ユゥジンがそう言ったよ?自分の誕生パーティーで会ったことあるって。

③心の中で持っていた疑問の答えを知った時、自分が持っていた疑問をもう一度言いながら安心を表す言葉。疑問や心配が消えたことを暗示します。

例:「아, 난 또 뭐라고. 별 일 아니어서 다행이다.」 あ、私はなんかあったと思って。何も起きてないから良かったね。

「아, 난 또 큰일이라도 났다고. 다친데 없어서 다행이다.」 あ、私はなんか大事でもあったと思って。傷ついてないで良かったね。

「아, 난 또 널 때렸던 애가 쟤라고. 아무 잘못도 없는 사람 한대 때릴 뻔 했네.」 あ、私はあんたを殴った子があいつだと思って。なんでもしてない人殴るころだったね。

 

私:

그건 네가 결정할 수 있는게 아니야

右矢印それはあんたが決められることじゃない


友達:

왜!!!!!!

내 죽음 정도는 내가 고르게 해달라고 ㅠㅠㅠㅠ

右矢印何故!!!

俺の死ぐらいは俺が選ぶことにしてくれ(泣泣)

 

右矢印 ~라고:上の「~다고 / 라고」の説明の中の①の意味であります。

 

私:

싫은데 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

右矢印嫌だけどwwwwwwwwwww


友達:

난 고구마를 먹고 죽겠어

右矢印俺はサツマイモ食べて死ぬよ

 

私:

일단 먹어

그 다음 배가 불러서 기분이 좋아진 너는

右矢印うん 一応食べて

そしてお腹いっぱいになってテンションが上がったあんたは

 

右矢印 일단:一応;一旦;ひとまず


友達:

그리고...?

右矢印後は...?

 

私:

창문을 열고

右矢印窓を開けて


友達:

싫어!!!!!!

右矢印嫌だよ!!!!!!!!

 

私:

바닥에 안전히 착지 한 후

ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

右矢印地面に安全に着地して

wwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww


友達:

왜 기분이 좋아지면 창문에서 뛰어내리는 거야!!!

右矢印何故テンションが上がったら窓から飛び降りるんだ!!!

 

私:

내가 데스노트에 그렇게 적을거니까 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

右矢印私がデスノートにそう書くからwwwwwwwwwwwww


友達:

나 그정도로 이상한 사람이야?!?!

右矢印俺ってそれほどおかしい人なの?!?!

 

私:

몰랐어?

이상한 사람이니까

나랑 친구하지 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

右矢印うん

知らなかった?

おかしい人だから

私と友達になってるんでしょうwwwwwwwwwwwwwwwwww

 

右矢印 친구하다:直訳して「友達する」。「友達になる」との意味です。もちろん、「友達になる」を直訳した「친구가 되다」という表現も良く使われます。あとは「친구로 지내다」もあります。

例:「아, 둘이 동갑이야? 친구하면 되겠네!」 あ、二人同じ年だったの?いいんじゃない!友達になったら。

「우리 친구할까?」 私だち、友達になろうか?

「이런애랑 계속 친구해도 될지 모르겠다.」 こんな子とずっと友達になっていてもいいかな。


友達:

날 죽이고 싶어서 안달이구나!!!

아 그건 동의 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

右矢印俺を殺したくて焦れてるんだな!!!

あ、それは同意wwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww

 

右矢印 안달이다/안달나다:焦れる

右矢印 동의:同意

 

私:

ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

정말 아름답다 우리의 우정

右矢印wwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww

美しすぎ 私たちの友情

 

右矢印 우정:友情


友達:

이상함으로 그 누가 우릴 따라올 수 있을까

ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ너무 아름다워서

右矢印おかしさで誰が俺らを追い抜けるか

wwwwwwwwwwwwwwwwwwwww美しすぎで

 

右矢印 그 누가:「この世の誰が」の意味での「誰が(누가)」を強調したこと。

例:「난 그 누구보다 너를 사랑해.」 誰よりもあんたを愛してる。

「그 사람이 범인이었다니, 그 누가 상상이나 했겠어.」 あの人が犯人だったって、誰も想像できなかったはず。

「그 누구도 예상하지 못했던 승리였어.」 誰も予想できなかった勝ちだった。

右矢印 그 누가 우릴 따라올 수 있을까:直訳して「誰が私たちをついて来られるか」。「誰も私たちの(おかしい)程度を追いつくのができない」との意味で、「私たちは誰よりもおかしい人だちだ」との意味。

 

私:

숨이 막힐 지경이지

右矢印息苦しいほどだよね

 

右矢印 (~할) 지경:(~な) 立場;境遇;境地;羽目

例:「파산할 지경에 이르다」 破産の羽目に陥る

「힘들어 죽을 지경이다.」 苦しくて死にそうだ。

「지금 남 걱정할 때야? 네 상황이 이지경인데.」 今人のこと心配してる場合?お前自分の状況がこんなんなのに。


友達:

정말 멋져 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

右矢印マジで素敵wwwwwwwwwwwwwwwwwwwww