continues from 此処の続き continua da
Welcome to Simona's Palace! 詩文奈邸へようこそ - Part 1

photo:10

By the side Kannon-sama's petit temple, with some guests

隣に観音様のぷち御寺だ。友達が一杯

Di fianco c'e' il tempietto di Kannon-sama, con vari ospiti



photo:08

The bedroom is still full of manga and dvd boxes though (^^)``

寝室は未だ漫画やDVD箱だらけだけど(^^)``

La camera da letto e' ancora piena di scatoloni di manga e dvd pero' (^^)``


photo:09

The will go ALL in here

全部此処に入っちゃうよー

Andranno TUTTI qui dentro


photo:03

Then we have an otaku bathroom

そしてオタク風呂

Poi c'e' la otastanza da bagno


photo:13

...and the otaku toilet! XD

…とオタトイレ!

...e la otatoilet!

it's all for now! 今の処、此れで以上!e' tutto per adesso!

ちゃおおおおおお CIAOOOOOO (^o^)/
Long time no see!
Finally getting over the moving chaos - let me introduce you to Simona's [Otaku] Palace! XD

久々のボログです!
引越とかやっと落ち着いたのでちょっと詩文奈(ヲタ)邸を紹介させて頂くっちゃ☆

E' una vita che non ci si sente!
Finalmente il delirio trasloco si e' calmato quindi vi presento [IL] Palazzo [Otaku] Stanzani!


photo:07

first of all, you get greeted by Jiji!

先ずはジジちゃんに歓迎して貰えるっちゃ☆

Innanizitutto, Jiji vi da' il benvenuto!


photo:01

You find him also in the kitchen, together with Aominecchi, Rei & Co., Suzi-chan and Uzaya-kun.

台所にも居るよ。青峰っちやレイちゃん達や静ちゃん&うざや君と一緒。

Lo trovate anche in cucina, insieme a Aominecchi, Rei & Co., Suzi-chan e Uzaya-kun.


photo:04

Also on the window, with another famous feline colleague by his side.

そして窓にも!他の有名な猫系中間の隣。

Anche sulla finestra, con un altro famoso collega felino vicino.


photo:06

Then you suddenly have the idea you might be in an otaku lair.

そして直ぐにオタクの巣に入った気がしちゃう。

Poi all'improvviso avete l'impressione di essere in una tana di otaku.


photo:11

And here is the office! そしてオフィスだー!Ed ecco l'ufficio!




this is where I spend ALL my day[s].

此処で人生を過ごす(Y_Y)

qui e' dove passo tutte le giornate.


to be continued here 此処で続くよー continua qui:
Welcome to Simona's Palace! 詩文奈邸へようこそ - Part 2
詩文奈の奇妙な冒険

Ho gia' svuotato piu' di meta' delle scatole
箱の半分以上の中身整理した
I already emptied more than half the boxes

詩文奈の奇妙な冒険

Eccole 此れ Here they are

詩文奈の奇妙な冒険

Con un po' di magico olio di gomito...
魔法の「肘油」で...
With some magic "elbow oil"...

詩文奈の奇妙な冒険

Ta-daan! だだーん!
una faticaccia portarli fuori tutti
全部外に出すの苦労したぜ
it was hard work to take 'em all out

詩文奈の奇妙な冒険

Poi e' arrivato il mio primo futon [giapponese]
そしてマイファースト(日本)布団が来た
Then my first [Japanese] futon arrived.

詩文奈の奇妙な冒険

E la lavatrice di Muji. un po' in mezzo alle balle ma che ci vuoi fare...
そして無字良品の洗濯機。ちょっと邪魔だけど仕方が無い...
And Muji's washing machine. A bit in the way but what can you do...

詩文奈の奇妙な冒険

L'ho preso una piazza e 1/2. Impossibile da metter via ma ehi, non si sa mai... che finalmente riesca cuccare!
セミダブルにした。閉まる事がほぼ不可能だけど、まあ念の為に・・・やっと男運が訪ねる鴨知れ無い!(と祈ろう)
Got a semi-double. It's impossible to put away but hey, you never know... I might finally get lucky!

詩文奈の奇妙な冒険

In ogni caso, lo studio era gia' attivo fin dal primo giorno.
兎に角オフィスは最初日から業務平常通り
Anyway, the office was running business as usual since the first day.

詩文奈の奇妙な冒険

E Kannon-sama si e' aggiudicato il suo posto privato preferenziale.
そして観音様も最高級プレミアすぽっとをげとした。
And Kannon-sama has got his private prime spot as usual.

continua alla prox con altre foto! 次モア写真!つづく to be continued with more pics!