Helloooooooo!!!
Just with the right timing, after Jmanga has gone worldwide, here is my BL/yaoi feature!
Enjoy!

タイミングよく、ジェイマンガが丁度
ワールドワイドに成った後、我がBL特集が配信されました!
楽しんで下さい!

Proprio al momento giusto, dopo che Jmanga e' diventato accessibile in tutto il mondo, ecco il mio speciale sul BL/yaoi!
Godetevelo tutto! (^^)/


詩文奈の奇妙な冒険

http://www.jmanga.com/features/abc-of-bl-yaoi
The other day I spotted two best buddies in the street (elementary schoolboys)

先日道で仲良し男子(多分小学生)を発見した

L'altro giorno in strada ho visto due amici per la pelle (ragazzini delle elementari)


詩文奈の奇妙な冒険

I secretly called this photo "Boys Love" XD
此の写真こっそり「ボーイズラブ」と名付けましたw
L'ho chiamata segretamente "Boys Love" XD

It was a very lovely and innocent scene [they are probably just friends, but this is even lovelier!! XD]

とても純真で愛おしい眺めでした。正しく純愛!(多分友達だけだと思うけど、其れが尚更愛おしい!w)

Era una scena innocente e adorabile [penso che fossero solo amici, ma questo la rende ancora piu' adorabile! XD]

I wish more kids were allowed to show their feelings more freely in Japan. Actually, the adults as well!

日本で子供がもっと自由に感情を現す事が許されれば良いなあと思う。てか大人も!

Vorrei che i bambini fossero piu' di liberi di manifestare i propri sentimenti in Giappone. Cioe', anche gli adulti!
詩文奈の奇妙な冒険

Ho scritto un articolo in giapponese sulla Situazione dell'ebook in Italia per Magazine Ko.

マガジン航に『イタリア電子書籍事情』と云う記事を日本語で書かせて頂きました。

I wrote an article in Japanese about Italy's ebook Situation for Magazine Ko.

詩文奈の奇妙な冒険

Haven't been writing "grown up" articles for ages so I gave it all I got! XD

久し振りの大人っぽい記事なので気合い入れました!

Era una vita che non scrivevo un articolo "adulto" quindi ci ho messo tutta me stessa! XD

http://www.dotbook.jp/magazine-k/2012/02/20/ebook_in_italy/

please give me your feeback [for who can read it XD]
どうぞ御感想訊かせて下さい。
aspetto il vostro feedback! [per chi puo' leggerlo XD]