今日は「勉強になります」という表現について考えてみたいと思います。
韓国語で幸せふりまきチャレンジをしている韓国語ナビゲーターのしんちゃんです
「勉強になります」という表現は、日本では日常会話でよく使われますが、韓国ではあまり使われないような気がします。
「勉強になります」の表現は、韓国の場合、シュチュエーションごとに言い方が異なります。
「勉強になります」を韓国語に直訳すると、「공부가 돼요.」で、
皆さんが作文するときなどには、この表現がよく用いられます。
ですが、この「공부가 돼요.」以外の表現も
「몰랐어요」
「알겠습니다」
「그렇구나」
「그렇군요」
などなど、いろいろあります。
その中で、今日ご紹介するのは
「勉強になります」=「몰랐어요 」です。
みんなが知っているようなことを知らなかった、というとき使います。
「(여태까지) 몰랐어요 」「(今まで)知りませんでした」といいます。
例えば、私は韓国人なので韓国についてはよく知ってるはずなのですが、
知らないことももちろんあります。
そんなときは皆さんに教えていただくので
私は
「勉強になります」=「몰랐어요」
といいます。
また日本に住んでるので、日本の事もある程度は分かってきましたが、
やはり分からないことや知らないこともまだまだあるので、
新しく知る情報がたくさんあります。
そのような時、皆さんに日本のことを教えてもらったら
「勉強になります」=「몰랐어요」を使います。
「勉強になります」の別の表現は
こちらでご紹介しています。
↓↓↓
今日も読んでいただき、ありがとうございます。
この記事が少しでもお役に立ちましたら、
いいね!を押していいただくと励みになります。
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆
無料セミナーに参加して
日頃韓国語学習における疑問を
質問してみませんか。
最新無料セミナーの
お申し込みはこちらへ
https://forms.gle/S8YTJ5vGrCVapRWb7
ラインの友達登録すると、
お役立ち情報をお届けします。
クリックするだけで
簡単に登録できますよ!
https://lin.ee/prnN84G
無料体験(個人)レッスンを
お申込したい方はこちらへ
https://forms.gle/NDHwMwfGrmB4WxUz8
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆