今日は「勉強になります」という表現について考えてみたいと思います。

韓国語韓国で幸せふりまきチャレンジをしている韓国語ナビゲーターのしんちゃんですクローバー



「勉強になります」という表現は、日本では日常会話でよく使われますが、韓国ではあまり使われないような気がします。

「勉強になります」の表現は、韓国の場合、シュチュエーションごとに言い方が異なります。


「勉強になります」を韓国語に直訳すると、「공부가 돼요.」で、

皆さんが作文するときなどには、この表現がよく用いられます。


ですが、この「공부가 돼요.」以外の表現も
 

「몰랐어요」

「알겠습니다」

「그렇구나」

「그렇군요」
 

などなど、いろいろあります。


その中で、今日ご紹介するのは


「勉強になります」=「몰랐어요 」です。

みんなが知っているようなことを知らなかった、というとき使います。
「(여태까지) 몰랐어요 」「(今まで)知りませんでした」といいます。

例えば、私は韓国人なので韓国についてはよく知ってるはずなのですが、

知らないことももちろんあります。

そんなときは皆さんに教えていただくので
私は

「勉強になります」=「몰랐어요」

といいます。

また日本に住んでるので、日本の事もある程度は分かってきましたが、

やはり分からないことや知らないこともまだまだあるので、

新しく知る情報がたくさんあります。

そのような時、皆さんに日本のことを教えてもらったら

「勉強になります」=「몰랐어요」を使います。


「勉強になります」の別の表現は

こちらでご紹介しています。

 ↓↓↓

 

 


 

今日も読んでいただき、ありがとうございます。

 

この記事が少しでもお役に立ちましたら、

いいね!を押していいただくと励みになります。

 

◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆

無料セミナーに参加して
日頃韓国語学習における疑問を
質問してみませんか。
最新無料セミナーの
お申し込みはこちらへ
https://forms.gle/S8YTJ5vGrCVapRWb7

ラインの友達登録すると、
お役立ち情報をお届けします。
クリックするだけで
簡単に登録できますよ!
https://lin.ee/prnN84G

無料体験(個人)レッスンを
お申込したい方はこちらへ
https://forms.gle/NDHwMwfGrmB4WxUz8

◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆