TODAY'S
 
韓国語の주다を分かりやすく理解する

 

韓国語の주다は

「あげる、くれる」

の意味を持つ単語です。

 

例えば、日本語で

プレゼントをあげる

プレゼントをくれる

という時、

韓国語はどちらも

선물을 주다

 

주다の前に

すぐ「〜を」が

きています。

 

ところが、

주다の前にすぐ「〜を」が

来る場合と違い

 

〜をしてあげる

〜をしてくれる

 

の時もあります。

 

料理をしてあげる

料理をしてくれる

のように。

 

このような場合も

韓国語では

요리를 해 주다

 

後の「あげる、くれる」は

やはり주다です。

 

そして、주다の前に

「-아/어요」体の

言い方が付いています。

 

このような

요리를 해 주다のパターンの場合は

日本語の意味として

料理をしてもらう

にもなります。

 

韓国語では

どのようにして

 

くれるなのか

あげるなのか

 

また、

 

〜してくれるなのか

〜してあげるなのか

〜してもらうなのか

 

 

を判断するのでしょうか。

 

それは主語で判断します。

 

主語が私なら

「あげる」や、

「〜してもらう」

になりますし、

 

私でなければ

「くれる」や、

「〜してくれる」

になります。

 

詳しくは

来週火曜日20:30更新の

YouTubeしんちゃんの韓国語で

ご覧いただけます。

 

 

また、

どうして韓国語は

全部주다なのか

その理由も探ってみました。

 

再来週火曜日20:30更新も

お楽しみにしてください。


 

 

 

 

 

 TODAY'S
 
笑いのツボが浅い 韓国語では?!

 

しんちゃんの韓国語は

今年度日本国際学園大学 

東北外語ビジネス専門学校

に出講しています。

 

先週は補講があったため

韓国語授業はお休みでした。

 

生徒さん達に会えなかった

先週はなんとなく寂しかったので

早く木曜日が来て欲しい

と思っていました。

 

今日授業が始まるや否や

それを伝えると、

またニコニコニコニコ。

 

何がそんなに楽しいのかな、

授業中ずーと

ニコニコニコニコ。

 

その笑いを見るたび私は、

どうしたの?

ナニがそんなに面白いの?

と聞いてみると、

翻訳家希望の生徒さんが

笑いのツボが浅いだけです

と返事する。

 

え?笑いのツボが浅い?

なるほど!

何に対してもよく笑うことを

そのように言うんだね

おーーー勉強になるわ!

です。

 

ところで、韓国語には

「笑いのツボが浅い」

という言葉がない

と思います。

 

そしたら、

なんというの?!

 

私の記事に慣れている方は

推測がつくかもしれないが、

笑いのツボが浅い

と言うことは

よく笑うということですね。

 

そのまま

「よく笑う」と言うような気がします。

 

それでは、今日も良い1日を

 

 

 TODAY'S
 
ザリガニは誰の味方?!

 

今日も動物が入る

韓国語のことわざです

今回はザリガニが

登場します。

 

動物というより

生き物ですね。

 

早速諺です。

 

가재는 게 편이다

カゼヌン ゲ ピョニダ

 

ザリガニはカニの味方

 

ザリガニと、カニは

違うものですが、

見た目は似てるかな、

という感じです。

 

言葉から推測すると

似たようなものが

味方をする

ということっぽいですね。

その通りです。

 

気に入った人を庇う

仲間の味方をする

 

といった意味です。

悪い意味でも

良い意味でも

使います。

 

日本でも

そのような諺って

ありますか。