作曲︰御恵明希 作詞︰マオ
☆翻譯:U
☆校對:L
☆更新日:2013年01月12日
☆欲轉載請註明來源
目覚めは凶器 背徳 スタンス
意識到如凶器般 擺出違德的 姿態
白く歪んだ 快楽の バランス
腦海扭曲成一片空白 而形成了愉悅的 平衡
Too late さあ 始めようか
一切都太遲了 那麼 要開始嗎
拘束、果て、満淫 エロス
而拘束、的結果、是滿腹淫蕩的 性愛
おまえは 俗に 絶妙な ニュアンス
你 在這低俗中 那絕妙的 微妙差異
Too late さあ 声を頂戴
一切都太遲了 來吧 給我聽聽你的聲音
濃厚 暗闇 微量 痛
在濃烈的 暗處 那微量的 疼痛
与えて 与えて 与えよう
給我 給我 再多給我一點吧
同化 綺麗なままで 欲張りな肌で
同化 在絕美的姿態下 你那貪婪的肌膚
乱暴な湿度 見透かして
在我粗暴過後的你的濕度 就能徹底窺見
冷たい椅子が きしむたび 拒んだ
而冰冷的椅子 每每孜孜作響地 抗拒著
無力を愛するしか無い
唯有這無力抵抗的性愛
悲観を越えた 限界 スタンス
甚至橫越了悲觀 到達極限的 姿態
突き出す様子 飼育は バランス
跨下突起隆出般的模樣 飼育了彼此間的 平衡
Too late さあ 続けようか
一切都太遲了 那 要繼續嗎
感情、皆無、絶頂 エロス
在感情、皆無存、是高潮絕頂的 性愛
静まりかえる 曖昧な ニュアンス
在無聲無息當中 那曖昧的 微妙差異
Too late さあ 次を頂戴
一切都太遲了 來吧 給我你的下一次
濃厚 暗闇 微量 害
在濃烈的 暗處 那微量的 危害
奪って 奪って 奪おうか
奪走 奪走 你要將它奪走嗎
浄化 終わることなく 弄ぶように
淨化 在無終了狀態下 反覆操手玩弄著
気が済むまで 繰り返して
直到能讓我心滿意足之前 不斷地重複著
冷たい無知が しなるたび 鳴いた
而冷漠的無知 每每在被蹂躪下 鳴叫著
許しを得る他に無い
除了求得我的寬恕外別無他法
綺麗なままで 欲張りな肌で
在絕美的姿態下 你那貪婪的肌膚
乱暴な湿度 見透かして
在我粗暴過後的你的濕度 就能徹底窺見
冷たい椅子が きしむたび 拒んだ
而冰冷的椅子 每每孜孜作響地 抗拒著
無力を愛せばいいさ
若是無力抵抗的性愛也好
終わることなく 弄ぶように
在無終了狀態下 反覆操手玩弄著
気が済むまで 繰り返して
直到能讓我心滿意足之前 不斷地重複著
冷たい無知が しなるたび 鳴いた
而冷漠的無知 每每在被蹂躪下 鳴叫著
許しを得る他に無い
除了求得我的寬恕外別無他法