中国ドラマで、
「走江湖zǒujiānghú」
「江湖に(を?)行く」
というセリフがありました。
私は、”江”という名前の湖があるのだと
思いました。
何か、含みのある言い方でしたので、
泰山のように、
(泰山は、文学者や詩人などが行く、歴史ある山。
慣用句でも使われています※)
江湖も、何かしらの意味を持つ
地名なんだろうと思いました。
ところが、調べてみると、
江は、大きな川のこと、
江湖は、
川や湖で、(それに、海や山もこっそり足すのか)
世の中
を表します。
走江湖は、
各地を渡り歩く
退出江湖は、
出家する
人在江湖,…
で、
人は、普通の世の中にいる、…
(なので、色々ある、などと続く)
そして、この言葉、
昔、使われていたのかと思ったら、
今でもよく使われるそうです。
江湖~?と、軽い気持ちで調べてみたら、
思わぬ意味にたどり着きました
※泰山を使った慣用句↓
ちなみに、調べたところ、
日本語でも、
江湖をこうこ、ごうこ、と読んで
使うようですが
(見たことも聞いたこともないけど)
元は、この中国の言葉からきています。
では、また、再见!