Pause | infini

infini

2011年の春ごろからうなぎです。

 

 「CHIMIRO VOL.2」より

 

Pause

 

When I oneday with spring breeze 

매일 걷던 길을 홀로 거닌 함께 거닌

붉은 신호등에 멈춰 선 채 

익숙했던 그 향기는 너니 정말 너니 

When I oneday with spring breeze

毎日歩いていた道を 一人でぶらついた(道) 一緒にぶらついた(道)

赤信号で立ち止まったまま

懐かしいその香りは君なの 本当に君なの

 

Woo Woo hoo Woo Woo hoo

Woo Woo hoo 멍한 시선

Woo Woo hoo Woo Woo hoo

Woo Woo hoo 멈춘 시간

Woo Woo hoo Woo Woo hoo

Woo Woo hoo ぼうっとした視線

Woo Woo hoo Woo Woo hoo

Woo Woo hoo 止まった時間

 

떠나버린 그 기억에 눈물이 흘러도

먼지처럼 날아갔던 우리의 기억들

去ってしまったあの記憶に涙が流れても

塵のように飛んでいった僕らの記憶

내 눈앞에 굳어버린 너의 시선도

하고 싶은 말들마저 돌이킬 수 없는

目の前で固まってしまった君の視線も

言いたい言葉さえ取り戻せない

 

+++

 

파란 시그널이 번쩍여도

바뀌지 않은 우리의 거리 지금 거리

너와 내가 했던 약속들은

파편이 돼 박혀서는 Bloody 지금 여기

青のシグナルが瞬いても

変わらなかった僕らの距離  今の距離

君と僕が交わした約束は

断片となり刺し込まれ 血まみれのここに 今

 

Woo Woo hoo Woo Woo hoo

Woo Woo hoo 멈춰버런

Woo Woo hoo Woo Woo hoo

Woo Woo hoo 갇힌 시간

Woo Woo hoo Woo Woo hoo

Woo Woo hoo 止まってしまった

Woo Woo hoo Woo Woo hoo

Woo Woo hoo 閉じ込められた時間

 

까마득한 머릿속에 굳어버린 채

흘러버린 시간 속에 말조차 못 하고

잊으려고 애써봐도 소용없는 걸

지우려고 애써봐도 돌이킬 수 없는

茫然とした頭の中で固まってしまったまま

過ぎてしまった時間の中で何も言えず

忘れようと頑張っても無駄なんだよ

消そうと頑張っても元には戻せない

 

★Repeat

 

 

〈 ふりがなルビ 〉

 

When I oneday with spring breeze

メイ ゴットン ギルロ ゴニン ハケ ゴニン

グン シノドゥンエ モチョ ソン チェ

スケットン グ ヒャンギヌン ノニ  チョンマ ノニ

Woo Woo hoo Woo Woo hoo

Woo Woo hoo モンハ シソン

Woo Woo hoo Woo Woo hoo

Woo Woo hoo モチュ シガン

 

トナボリン ク キオゲ ヌンムリ フロド

モンジチョロ ナラガットン ウリエ キオットゥル

ネ ヌナペ クドボリン ノエ シソンド

ハゴシプン マゥルマジョ トリキス オンヌン

 

+++間奏

 

パラン シグノリ ポンチョギョド

パッキィジ アヌン ヌリエ コリ  チグ ゴリ

ノワ ネガ ヘットン ヤトゥルン

パッピョニ ドェ パッキョソヌン Bloody チグ ヨギ

 

Woo Woo hoo Woo Woo hoo

Woo Woo hoo モチョボリン

Woo Woo hoo Woo Woo hoo

Woo Woo hoo カッチ シガン

 

カマドゥカン モリソゲ クドボリン チェ

ロボリン シガ ソゲ  マジョチャ モタゴ

イジュリョゴ エソブァド ソヨン オンヌン ゴ

チウリョゴ エソブァド トリキス オンヌン

 

★Repeat

 

 

 

 

 

CHIMIRO Vol.2から「Pause」韓国語verを和訳しました

どっちの意味か曖昧なところはカッコ( )で他の意味も書きました

最初と最後とか連体形で終わっている語尾もあって

グンちゃんが書いてるような、そうでないような

詩人が書いたような歌詞だなぁ…という感じでしたにっこり