母とテレビのグルメ番組を見ていた時のこと
ローストビーフ が出てきたんだけど・・・
ビーストローフ やね と母 (゚□゚ ;) 野獣やん
そのあと タピオカ が出てきたんだけど
カピパラ やね (゚□゚ ;) その変換、逆にムズくない?
そのあと エクレアが出てきたんだけど・・・
ウクレレやね ((((゚□゚ ;) ガクガクガク
そういえば母 エコバックのこと エロバック て言ってた そんなバッグあったらコワイわ
確かに江戸時代のこと ついエロ時代って言ってしまうことはあるけどさ(あるか!?)
鬼太郎に出てくる一反木綿のこと空飛ぶふんどし って3号に教えてたこともあったな母
ちなみに父、何度注意しても 下仁田ネギのこと下ネタネギと言う(-_-)確信犯か?
父母と動物番組を見ていたとき
このコが出てきたの
パ グ
そしたら母、自信ありげにこう言ったわ
この犬知ってる、ハグ!
・・・と違って パク! (韓国の犬!?)
・・・と違って バグやわ!
聞いてるこっちがバグるわヽ( ´Д` ;) そして一個も合ってないキセキよ
今度は ちょっとポッチャリした可愛いラブラドール登場
そしたら父こう言ったわ
これデブラドールやろ?
確かにポッチャリしてたけどヾ( ´Д`) 犬に謝って~
大自然を上空から撮った映像が流れると、母 自信満々こう言った
これ クローンで撮ってるんやろ
イヤイヤイヤ この映像にクローン技術は使われてないと思う 多分ドローンやろ
父は未だ Amazonから何か届くたび「アフリカから何か届いてるど~」と言いヾ( ´Д`)
ファミマのことは ファミレス、しまいにゃファミコン言うてるし
母は ダウンジャケットのことを タウンジャケットと言う ←町に出掛ける専用服か
そして コロナ禍の今、父の言い間違いが震えます!
無症状のことを無表情 ヾ( ´Д`;) 確かに無表情も怖いけど
コロナのことをコレラ ヾ( ´Д`;) いつの時代やね―ん
電話でお得意先さんに「そちらはコレラの影響大丈夫ですか」堂々と言ってるし~ ヒ―ッ
注意したとこで治るわけでもないので放置してますがヾ( ´Д`;) 言い間違い治るワクチン開発して~
こちらタウンジャケットを見事着こなすアゴ氏ニヤリ
ボクなんて初期の頃 パピロンて言われてたでぇ~カッカッカ
言い間違え天国の我が家、皆さんのお宅は大丈夫?