Esta obra es muy inteligente.
La diferencia de altura entre los pilares izquierdo y derecho, y la forma inestable del cubo, los dos estimulan mi visio’n.
Occidente tiene una belleza "sime’trica".
Por otro lado, en Japo’n, tenemos una belleza diferente de "sime’trica".
Esa es la belleza que se crea cuando se altera la " sime’trica ".
La energi’a del movimiento esta’ equilibrada, no las formas esta’n equilibradas.
De este trabajo siento el equilibrio entre movimiento y energi’a .
Cuando miramos una escultura, vemos la forma. Pero creo que tambie’n deberi’amos mirar el espacio creado por el hierro.
La mu’sica tranquila resuena en el espacio.
No es un piano ni un violi’n.
Silencioso como la voz del espi’ritu, como cuando tenos enfocamos en los latidos de tu corazo’n.
En japone’s, se llama”MU-GA” , o decir que “Nada-Autoconciencia”(no hay YO).
Joaquin utiliza hierro oxidado, y la forma en que se oxida tambie’n es silenciosa.
Tambie’n es un misterioso color o’xido que me recuerda a "Rikyu Nezumi (rata de Rikyu)".
非常にスマートな作品。
左右の柱の高さの違いと、立方体の不安定なあり方が、私の視覚を刺戟してくる。
西洋には「左右対称」というバランスがある。
一方、日本では「左右対称」を変化させることで、不思議なバランスを生み出すという美意識がある。
形が釣り合うのではなく、動きのエネルギーが釣り合う。
そういう運動とエネルギーの均衡を感じる。
鉄の形を見てしまうが、鉄がつくりだしている空間もまた見るべきだと思う。
空間に、静謐な音楽が響いている。
ピアノでもバイオリンでもない。
自分の鼓動に集中するときのような、精神の声のような静かさ。
日本語では、それを「無我」と呼んでいる。
錆びた鉄を使っているのだが、錆び方も静かだ。
「利休鼠」を思い出させる不思議な錆の色でもある。