el nuevo trabajo de Joaquin.
dos circulos se superponen. El circulo esta representado por un anillo.
el anillo se parece al anillo de Moebius.
esto crea un mundo misterioso.
que veo?
veo el hierro el que hace un anillo?
o el espacio que esta en el anillo?
o un espacio que se extiende fuera del circulo?
mis pensamientos se entrecruzan.
pienso en "eclipse" .
el sol y la luna se superponen.
en ese momento, qué veo?
veo la luna que escondía el sol?
o el sol escondido en la luna?
o un fenomeno llamado "eclipse" del universo?
esta obra tiene "la música".
la musica es el silencio que se extiende al espacio.
queria ir a ver este trabajo.
me gustaria ir a escuchar la música de este trabajo.
ホアキンの新しい作品。
円が二つ重なっている。円は輪によってあらわされている。
輪はメビウスの輪のように見える。
このことが不思議な世界をつくりだす。
私が見ているのは、輪をつくる鉄なのか。
あるいは輪が抱え込んでいる空間なのか。
それとも輪の外に広がる空間なのか。
思いが交錯する。
「日食」を、ふと思う。
太陽と月が重なる。
そのとき、私たちが見るのな何だろうか。
太陽を隠した月か。
月に隠された太陽か。
あるいは、宇宙の「日食」という現象だろうか。
この作品からは「音楽」が聞こえてくる。
宇宙に広がっていく沈黙という音楽。
この作品を見に行きたい。
この作品から聞こえる音楽を、聞きに行きたい。