Estoy loco por espana(番外篇241)Joaquín Lloréns | 詩はどこにあるか

詩はどこにあるか

詩の感想・批評や映画の感想、美術の感想、政治問題などを思いつくままに書いています。

Obra, Joaquín Lloréns
Técnica hierro 88x18x18 Privada


 El trabajo de Joaquín es a veces muy rústico y sencillo. Esta pieza está formada por seis tablas de la misma forma unidas. Las seis tablas tienen extremos redondeados en los lados cortos de una forma trapezoidal. Sus lados cortos están orientados en diferentes direcciones, mientras que los lados largos están orientados hacia el centro. Apuntan alto, al tiempo que unifican sus intenciones. Me recuerdo a la fiesta española de Los castells. Una torre humana creada por hombres y mujeres de todas las edades. Sólo una o dos personas se encuentran en la cima, pero los corazones de todos están subiendo hacia la cima. Cuando la torre (o el castillo) está terminada, la gente corriente se felicita. Los sentimientos de todos se convierten en uno. Me puedo escuchar el sonido de la alegría en ese momento.


 Joaquinの作品は、ときどき、とても素朴でシンプルである。この作品は、同じ形の6 枚の板が組み合わされている。台形の短い辺の両端が丸い6枚。その短い辺は、それぞれの方向を向いているが、長辺は中心を向いている。意思を統一しながら、高さを目指している。それはスペインのお祭り、Los castellsを思い起こさせる。老若男女がつくりだす人間の塔。てっぺんにたつ人は、一人か二人だが、みんなの気持ちが頂点を目指してのぼっていく。塔(あるいは城か)が完成したとき、普通のひとが、普通のひとを祝福する。みんなの気持ちが一つになる。そのときの、喜びの声が聞こえてくる。