法律系試験、ドイツ語その他、しろうと勉強メモブログ -3ページ目
http://www.nhk.or.jp/ohayou/machikado/20150916.html

今日は、「紙に工夫あり」というテーマで以下の3つの商品が紹介された。

① 好きな形にちぎって使える付箋

 ヤマト株式会社 YAMATO Co.,LTD.
 https://www.yamato.co.jp

② 水に強いリストバンドのようなメモ用紙

 株式会社ハイモジモジ
 http://www.hi-mojimoji.com/index.html

③ 水にぬらすと形を変えられる紙のクリップ

 株式会社スガイワールド(英語表記:SUGAI WORLD Inc.)
 http://www.sugai-world.com/wordpress/


いつも「ながら見」なのだが、好きなコーナーではある。今朝は久々にちょっとまともに見れた感じ。

①は、書道家の若い女性(普段着が着物?)が普段その付箋をどれだけ便利に使っているかのVTR。

ミシン目が入っているのでサイズが自由に決められるうえに半透明なのがかなりよさそうだった。

わたしは付箋ってめったに使わない(買って使い始めても三日坊主というか…便利に使えた試しがない)けど、ひとが便利に使っているのを見ている分にはよかった。

②は、てんぷら屋さんで働く男性のVTR。

これも、そのひとが日頃便利に使っているのを見ているとこちらまでハッピーな気持ちになったけど、わたしなら…昔ながらの、「手に直接メモる」方法で乗り切りそう。(水仕事があるなら油性で。)

そういえばクリーニング屋さんの紙のタグって、服についたまま洗濯しても破れないか。そのために開発された(らしい)水に強い紙を使った、細長~いメモ帳(?)兼ミサンガみたいに腕にまいて紙のアクセサリーみたいに使える便利グッズだった。

③は、デザイン会社に勤める若い女性だったかな…が職場でその紙クリップをどんなふうに使っているかの紹介VTR。

たんなる「かわいい」紙クリップであるだけでなく、「かわいい」置物・小さなオブジェみたいにもなる。水に濡らせば形を変えられる、というのは確かに遊び心があって、平板なものが、平板なだけでもすでに「かわいい」形をしているのだが(ひととか、動物とか)、コップのふちこさんみたいに曲げられることで、PCの上に飾れたり、テーブルの上でものを持たせたり。

(個人的には、今はあんまりこういう「かわいい」のは好みじゃないけど…むしろできるだけシンプルで遊びのない道具がいいなと思って。たぶん自分が高校の頃ならこういうのに飛びついてた。)
独立行政法人福祉医療機構(WAM) > 各事業のごあんない > 年金担保貸付事業・労災年金担保貸付事業 > 融資制度のあらまし
http://hp.wam.go.jp/guide/nenkin/outline/tabid/251/Default.aspx

「年金担保融資制度は、国民年金、厚生年金保険または労働者災害補償保険の年金を担保として融資することが法律で唯一認められた制度です。
保健・医療、介護・福祉、住宅改修、冠婚葬祭、生活必需物品の購入などの支出のために一時的に小口の資金が必要な場合にご利用いただけます。」


↑このことは知っていたが、次のことは知らなかった。

年金担保貸付事業廃止計画 - 厚生労働省(Adobe PDF) - htmlで見る
http://www.mhlw.go.jp/stf/shingi/2r9852000002zvyp-att/2r985200000302e3.pdf
1. 年金担保貸付事業廃止計画. 平成25年3月. 厚 生 労 働 省. 1.廃止計画策定の 経緯. ○ 厚生年金保険法及び国民年金法では年金給付を受ける権利を担保に貸付する ことは. 禁止されているが、. ・ 老後の貴重な生活原資として、年金給付を受ける権利を ...

平成26年12月から年金担保融資が変わります | WAM 福祉医療機構
hp.wam.go.jp/guide/nenkin/change/tabid/254/Default.aspx -
年金担保融資事業は、平成22年12月の閣議決定により廃止することが決定されました 。事業の円滑な廃止に向けた取り組みの一環として、年金担保融資を利用される方 にとって必要な資金をご融資するとともに、返済中にお手元に残る年金を増やし、無理の ...

<年金担保融資>5000人超が生活保護に 廃止先送りで | 介護・福祉 ...
job-style.jp/.../<年金担保融資>5000人超が生活保護に... -
高齢の年金受給者が生活破綻に陥る原因として2010年4月に廃止方針が出た「年金 担保融資」(年担)に関し、当面継続されているため同月からの1年間で、ほぼ例年並み の5471人の利用者が生活保護を受けるようになったことが分かった ...


↑「平成26年12月から年金担保融資が変わります」のページはちらっとだけ見たけど、その内容はともかく、当面は存続するのかな…。(廃止へ向けて進んでいってるのは確かなんだろうけど。)


この制度があるうちは、例えば厚年の次の条文も変わらないのだろう。

(受給権の保護及び公課の禁止)
第41条 保険給付を受ける権利は、譲り渡し、担保に供し、又は差し押えることができない。ただし、年金たる保険給付を受ける権利を別に法律で定めるところにより担保に供する場合及び老齢厚生年金を受ける権利を国税滞納処分(その例による処分を含む。)により差し押える場合は、この限りでない。
2 租税その他の公課は、保険給付として支給を受けた金銭を標準として、課することができない。ただし、老齢厚生年金については、この限りでない。

===

上の条文では「ただし」以降、年金…を受ける権利を…担保に供する場合はOKということ以外に、老齢厚生年金を受ける権利を国税滞納処分(…)により差し押える場合はOK、ということが言われている。

あと、国や地方公共団体が国民に対し、保険給付として支給された金銭を標準にして課税することは原則禁止なのだが、老齢厚生年金についてだけは例外的にOK(障害厚生年金や遺族厚生年金は非課税)、ということも言われている。


ちょっと寄り道。

国税庁のページより。

ホーム>税について調べる>タックスアンサー>所得税>年金を受け取ったとき>No.1600 公的年金等の課税関係
https://www.nta.go.jp/taxanswer/shotoku/1600.htm

公的年金等は、年金の収入金額から公的年金等控除額を差し引いて所得金額を計算します。
この雑所得となる主な公的年金等は、次のものです。

(1) 国民年金法、厚生年金保険法、公務員等の共済組合法などの規定による年金
(2) 過去の勤務により会社などから支払われる年金
(3) 外国の法令に基づく保険又は共済に関する制度で(1)に掲げる法律の規定による社会保険又は共済制度に類するもの

ホーム>税について調べる>タックスアンサー>所得税>年金を受け取ったとき>No.1605 遺族の方に支給される公的年金等
https://www.nta.go.jp/taxanswer/shotoku/1605.htm

1 厚生年金や国民年金などの遺族年金

 厚生年金や国民年金などの被保険者であった人が亡くなったときは、遺族の方に対して遺族年金が支給されます。また、恩給を受けていた人が亡くなった場合には、遺族の方に対して恩給が支給されます。
 次の法律に基づいて遺族の方に支給される年金や恩給は、所得税も相続税も課税されません。
 国民年金法、厚生年金保険法、恩給法、旧船員保険法、国家公務員共済組合法、地方公務員等共済組合法、私立学校教職員共済法、旧農林漁業団体職員共済組合法


政府広報オンラインのページもちらっと。

トップページ暮らしのお役立ち情報お役立ち記事ご存じですか? 年金受給者の確定申告不要制度
http://www.gov-online.go.jp/useful/article/201212/1.html



話を「公課の禁止」に戻す。

厚生年金保険法41条(公課の禁止については2項、「租税その他の公課は、保険給付として支給を受けた金銭を標準として、課することができない。ただし、老齢厚生年金については、この限りでない。」※)に書いてあるようなことは、他の法律にも出てくる。

(※老齢厚生年金、脱退手当金、脱退一時金は例外的。)


労働者災害補償保険法、第12条の6。

第十二条の六  租税その他の公課は、保険給付として支給を受けた金品を標準として課することはできない。


雇用保険法、第12条。

(公課の禁止)
第十二条  租税その他の公課は、失業等給付として支給を受けた金銭を標準として課することができない。


健康保険法、第62条。

(租税その他の公課の禁止)
第六十二条  租税その他の公課は、保険給付として支給を受けた金品を標準として、課することができない。


最後に、国民年金法、第25条。

(公課の禁止)
第二十五条  租税その他の公課は、給付として支給を受けた金銭を標準として、課することができない。ただし、老齢基礎年金及び付加年金については、この限りでない。

(※強調は筆者が加えた。)

国民年金法、ついでに「受給権の保護」についても。

(受給権の保護)
第二十四条  給付を受ける権利は、譲り渡し、担保に供し、又は差し押えることができない。ただし、年金給付を受ける権利を別に法律で定めるところにより担保に供する場合及び老齢基礎年金又は付加年金を受ける権利を国税滞納処分(その例による処分を含む。)により差し押える場合は、この限りでない。
来年は受けると決めている社労士試験。

来年の試験日がいつかはわからんけど、たぶん、28日(日)かな?

だとしたら、今週入れるとあと51週くらいか(計算間違ってないなら)。もう今週はむりっぽいから仮にあと50週としよう。

第46回の続き、択一の後ろから解いてたやつ、厚年の何個目かで止まっている。(2つくらいは済ませたっけな。)

最初、国年とは違って、残りは(労基+安衛は除いて)苦手も苦手…だし選択肢1つ1つを(1日に1つ、という感じで)少しずつ追記しながら、と思っていたのだが、少しやり始めると同じように5つセットで1回(1日の数十分をそれに集中して当てられるなら)、という感じで進められそうな気がしてきていた。…そんな手ごたえを感じているうちにまた気持ちが離れてしまった(笑)。こうなるとなかなか戻せない。(今改めて見返したら、8月26日(水)に第46回択一厚年問9を終えたところで止まってるようす。後ろからやってるので次は問8だ。)

第47回の問題も見ていきたいと思っているのだが、とにかくまずは第46回を、ということで計算しなおすと、どうなるかな。択一しか考えないとして、70のうち、12くらいは済ませたことになるのか。だとするとあと58か。もう週1問(5択)ではあかんのか、ていうか、もともと週2問、と思って少しやりかけていたんだったら、国年以外もそのペースで行ければまだ大丈夫。とか言って余裕かましてるとずるずるするだろうけど。

(しばらくは、ここにログインしても、社労士試験関係ではないテーマの過去記事への追記に熱中しそうな予感。)


とりあえずこの記事で書きたかったことはここまで。



最後に、おまけとして「首相官邸トップ国の政策(政策情報ポータル)最新情報から…」気になるもののみ、コピペ。※厚生労働省関係で。

【厚生労働省】2015年09月09日 平成26年労働環境調査 公表予定
【厚生労働省】2015年09月09日 社会保障審議会障害者部会(第70回)
【厚生労働省】2015年09月09日 労働経済動向調査(平成27年8月)の概況

【厚生労働省】2015年09月09日 各国の年金財政見通し

【厚生労働省】2015年09月09日 第32回 先進医療会議議事録(2015年8月6日)
【厚生労働省】2015年09月09日 特定健康診査・保健指導の集合契約の取組に関する支援(各種資料)
【厚生労働省】2015年09月09日 第5回雇用仲介事業等の在り方に関する検討会 資料
【厚生労働省】2015年09月09日 中央社会保険医療協議会 保険医療材料専門部会 (第72回) 議事次第

【厚生労働省】2015年09月08日 社会保障審議会障害者部会(第69回)

【厚生労働省】2015年09月08日 第158回労働政策審議会雇用均等分科会の開催について
【厚生労働省】2015年09月08日 実践型地域雇用創造事業シンポジウムを開催します

  :



もひとつおまけ(検索結果コピペ)。

男女雇用機会均等法第30条に基づく公表について |報道発表資料 ...
http://www.mhlw.go.jp/stf/houdou/0000096409.html
2015年9月4日 - 男女雇用機会均等法(以下「法」という)第30条において、法第29条第1項に基づく厚生 労働大臣による勧告に従わない場合、その旨を公表できる制度が設けられていますが、 このほど、初の事案が生じましたので、下記のとおり公表します。

男女雇用機会均等法第30条に基づく公表について ... - 厚生労働省(Adobe PDF) - htmlで見る
http://www.mhlw.go.jp/file/04-Houdouhappyou-11902000-Koyoukintoujidoukateikyoku-Koyoukintouseisakuka/270904.pdf
2015年9月4日 - 男女雇用機会均等法(以下「法」という)第 30 条において、法第 29 条第1項に基づく. 厚生労働大臣による勧告に従わない場合、その旨を公表できる制度が設けられてい ますが、. このほど、初の事案が生じましたので、下記のとおり公表します ...
ほんとは 2015.9.15 -(まずは貼りつけのみ)。

今年のも、70の択一のうち、たとえ国年の10だけでも…と思って。(記事の置き場所=投稿の設定日時は適当。自分の好きな配列で。)

やっぱり、第46回の時のアドレスはもう使えんようになっていた。(写しといてよかった。ただし、正誤表チェックするの忘れてたな…。)


今年は昨日やったんやんかな、試験日。で、その第47回の試験問題が一般にも公開された。

http://www.sharosi-siken.or.jp/exam/info.html

http://www.sharosi-siken.or.jp/pdf/05/mondai_02_sentaku47.pdf

http://www.sharosi-siken.or.jp/pdf/05/mondai_01_takuitu47.pdf

http://www.sharosi-siken.or.jp/pdf/05/mondai_03_seigo-takuitu47.pdf


答えは、どうやったっけ。一般の人たち(予備校関係者とかそれ系)による解答はもうとっくに出てると思うけど(あの、試験を受けに行った日の帰りに会場の出口から駅までの間にだーーっと並んでる業者さんたちの配るやつとか、ネットでももう出てるんやろう)、公式のはまだやっけ。


ともかく、わたしはぎりぎり第46回の問題の取り込みだけは先週済ませたので、ぽつぽつとまずそれを解いていこうと思っている。↑上のも、余裕があれば見る。
※ほんとは 8/25(火)


トップ > 年金について > 老齢年金(昭和16年4月2日以後に生まれた方)@日本年金機構を見た。

でも、そこのただし書きの部分(経過措置的な)を知らないと、Aかと思ってしまいそう。(だって、法本来の計算方法やとそやろ?保険料全額免除→半分もらえる、つまり単純にA。480月から納付済期間を引いた残りが120月で、そこからもはみ出してないわけやし…。)

でも、上のページにもあるように、「平成21年3月分までは、全額免除は6分の2、4分の1納付は6分の3、半額納付は6分の4、4分の3納付は6分の5にて、それぞれ計算されます」とのことなので、この問題文の人の場合、残念ながら最後の1年だけが×1/2で、それまでの全額免除期間は×1/3になってしまうんか?ってことでEか。(まぁ、こういう選択肢やと、とりあえず勘でもC~Eのどれかかなと想像はする。で、原則を知ってたら少なくともDにはせんやろな。実際、自分は「ただし」の部分を知らんまま、最初この問題を自力で解こうとしたから、Aやと思うねんけどまさかそれはないよな…なんでかわからんけど120が108と12に分かれてて、ってことはCかEかな?それにしても480月内におさまってるのに、なんで全額免除のほうは108と12に分かれてるんやろ…とものすごく悩んだ。)
Der Rausch nach zehn Minuten direktem Augenkontakt -
http://www.welt.de/wissenschaft/article145411239/Der-Rausch-nach-zehn-Minuten-direktem-Augenkontakt.html
17時間前 - Der Rausch nach zehn Minuten direktem Augenkontakt. Es ist ein ganz einfaches Experiment, das Forscher durchführten: Zwei Menschen sitzen sich gegenüber. Sie schauen sich ganz tief in die Augen. Die Überraschung: ...

Welt に出ていた記事を見た。

記事の途中ではってあったリンクの先は、次のページ。

http://digest.bps.org.uk/2015/08/weird-things-start-to-happen-when-you.html

この UKのサイトの記事はもちろん英語なので、まずこちらにさーっと目を通すことに。

(わたしの英語力も勘で読むばっかりで全然だけど、辞書なしで大意をつかむ程度なら問題ない。まだまし。一方、ドイツ語力は、昔中途半端にやっていた分、例えば辞書なしで上の記事を読もうとすると、そもそも何の話なのか…10分とか目というのはわかる、でもまず Rausch と Rauch を勘違いしてしまって「?」となった。辞書を引ければ大体はわかるんだけど。これをせめて英語くらいに持っていきたい。)

さらに、英語記事の情報をもう1つはさむと-

University of Urbino psychologist says 10 minutes of eye contact can ... -
http://www.dailymail.co.uk/sciencetech/article-3203198/Look-eyes-Staring-s-pupils-10-minutes-make-HALLUCINATE-monsters.html
18時間前 - Giovanni Caputo of the University of Urbino in Italy conducted the experiment in a dimly-lit room where 20 volunteers were asked to stare into each other's eyes continuously for 10 minutes. …

イタリアの科学者 Giovanni Caputo がおこなった心理実験。被験者は20人。(うち女性15人?)

実験は薄暗い大きな部屋で(0.8ルクス)おこなわれた。彼ら彼女らにペアを組ませ、互いに1mの距離をとって向き合わせる。自然な表情で10分間じっと見つめ合わせる。一方、対照グループには同じ条件の部屋で1人1人壁を向いて座らせる。目を開いた状態での瞑想経験に関する実験だということが、被験者らには事前に知らされているだけである。…

…と、リンク先の英語の記事には実験についての詳細が英語で説明されている。


ドイツ語に戻る。

タイトルからもわかるように、結論から言えば、近くからじっと目を10分間見つめられ続けると、薬物使用なしでも、一種の解離離状態(酩酊状態)におちいる、という話。


調べた単語の確認。

der Rausch 酩酊、忘我、恍惚
die Grimasse, die Grimassen しかめっつら
laut ←→ leise 音が大きい←→小さい
die Droge, die Drogen ドラッグ
das Wechselbad 冷温交互浴
das Antlitz, die Antlitze 顔(一般的には das Gesicht, die Gesichter)


↓記事の一部(末尾)。



ついでに、ページの下のほうについていた、こういうのなんていうのかな…この記事を読んでどう感じたかをポチッとする用の表情アイコンみたいなのも画像キャプチャ。


左から、belustigt inspiriert überrascht informiert egal erschreckt traurig verärgert

(楽しい 刺激的 驚いた ためになった どうでもいい こわかった かなしい 腹が立った)


==========

2015.9.24 Do

インターネットで検索することが好きだ。単位の隙間時間があれば&ネットさえあれば楽しめる。

特に、ふと思いついた外国語(いずれも、まともに操れるほど堪能なわけではないが、英語やドイツ語)の単語を検索窓に入れてみるのが好きだ。

それも、さらに条件検索をして、24時間以内とかで探せば、直近のニュース記事でその語がどんなふうに使われているのか(あるいは、使われていないのか)を見ることができる。


今朝はたまたま、abbrechen を入れてみた。

abbrechen - Wiktionary -
en.wiktionary.org/wiki/abbrechen -
abbrechen (class 4 strong, third-person singular simple present bricht ab, past tense brach ab, past participle abgebrochen, auxiliary haben). To break off ( remove by breaking); To terminate (end incompletely); To discard (throw away); To pull ...

案の定、あんまりおもしろい結果が上がってこなかったので、bricht ab で24時間以内の検索に切り替えた。

そしたら、結構おもしろそうな記事が上がってきた。(これは今日12時台の、一部。)*

"Tagesschau" bricht Sendung wegen Sprecherin ab - Focus -
http://www.focus.de/kultur/videos/news-tagesschau-bricht-sendung-wegen-sprecherin-ab_id_4430261.html
Verwirrung im Schweizer Fernsehen: Die Hauptausgabe der SRF-"Tagesschau" musste am Sonntag abgebrochen werden. Der Grund: Moderatorin Cornelia Boesch wurde plötzlich schwarz vor Augen. Sie entschuldigte sich später via Twitter ...

Robert De Niro bricht wütend Interview ab - News Panorama: Leute ... -
http://www.tagesanzeiger.ch/panorama/leute/Robert-De-Niro-bricht-wuetend-Interview-ab/story/13041242
17時間前 - Robert De Niro bricht wütend Interview ab. Heute auf dem Boulevard: +++ Sean Penn reicht Millionenklage ein +++ Mögliches Comeback von Destiny's Child ++ + Gwyneth Paltrow ist ein Groupie +++. 13:46 ...

You talkin' to me?!»: Robert de Niro hat die Schnauze voll und bricht ... -
http://www.watson.ch/Popul%25C3%25A4rkultur/Film/787080592-%25C2%25ABYou-talkin%27-to-me-!%25C2%25BB--Robert-de-Niro-hat-die-Schnauze-voll-und-bricht-Interview-ab
20時間前 - Robert de Niro hat die Schnauze voll und bricht Interview ab. Schauspiellegende Robert de Niro hat ein Interview mit einem britischen Magazin abgebrochen. Das Gespräch gefiel ihm ganz und gar nicht – und das liess er die Journalistin ...

 :

ロバート・デ・ニーロのインタビュー中断の記事もおもしろそうだし、一番上の記事もどんなんかな?と内容がとても気になった。

でもたぶん、ロバート・デ・ニーロの記事は、検索すれば、日本語でだいたいの内容は知ることができそうだ。

ちょっとやってみよう。

ロバート・デ・ニーロ、気分を害して取材を中止に
ロバート・デ・ニーロが、イギリスのエンターテインメントメディア Radio Times のインタビュアーの質問に気分を害し、取材を中止して退席したことが The Guardian など複数メディアで...-シネマトゥデイ-

やっぱり、↑こういうのを読みに行けばだいたいの筋はわかりそうだ。(わかったうえでドイツ語のニュース記事も読めばそれはそれでドイツ語の勉強になるだろうけど、今は時間ないしやんぺ。)

ただ、そのニュースに関しては、上にコピペした2つめの見出しにある wütend という語だけ、今日はしっかり覚えようと思った。(記事そのものについてはアドレスをコピペしただけでアクセスしてない。)

(英語でいうと furious に近いみたい。)


Duden | wütend | Rechtschreibung, Bedeutung, Definition, Synonyme -
www.duden.de > Startseite > Wörterbuch -
Definition, Rechtschreibung, Synonyme und Grammatik von 'wütend' auf Duden online nachschlagen. Wörterbuch der deutschen Sprache.

wütend – Wiktionary -
de.wiktionary.org/wiki/wütend -
wütend (Deutsch)[Bearbeiten]. Adjektiv[Bearbeiten] ... wütend, Komparativ: —, Superlativ: —: deutsch: Lautsprecherbild wütend ... Beispiele: [1] Meine Mutter wurde wütend, als ich ihr erzählt habe, dass ich das Fenster kaputt gemacht habe.

Wütend Übersetzung wütend Definition auf TheFreeDictionary -
de.thefreedictionary.com/wütend -
Information über wütend im frei zugänglichen Online Englisch-Wörterbuch und Enzyklopädie. Adj. wü·tend 1 . voller Wut Sie war sehr wütend auf ihn., Er war wütend über die Behandlung., ein wütendes Kind 2 . sehr heftig ein wütendes ...

dict.cc Wörterbuch :: wütend :: Deutsch-Englisch-Übersetzung -
www.dict.cc/deutsch-englisch/wütend.html -
Englisch-Deutsch-Übersetzung für wütend im Online-Wörterbuch dict.cc ( Deutschwörterbuch).

 :

↑Duden より、wütend の類義語たち。

aggressiv, ärgerlich, aufgebracht, cholerisch, empört, entrüstet, erbittert, erbost, erregt, geharnischt, gereizt, grimmig, heftig, hitzig, rabiat, rasend, tobsüchtig, unbeherrscht, verärgert, verdrossen, wild, wutschäumend, wutschnaubend, zornig;

(gehoben) erzürnt, ungehalten;

(bildungssprachlich) indigniert;

(umgangssprachlich) auf hundertachtzig, böse, fuchtig, gnatzig, grätig, in Fahrt/Rage, sauer, verschnupft;

(emotional verstärkend) fuchsteufelswild;

(salopp) geladen [bis zum Gehtnichtmehr];

(salopp abwertend) stinkig;

(salopp emotional verstärkend) stinksauer;

(norddeutsch) fünsch;

(süddeutsch, österreichisch umgangssprachlich) grantig;

(veraltend) fuchswild


↑これを写してて特におもしろいと思ったのは、類義語のなかの、auf hundertachtzig (口語)。

試しに、今度はそれについてもちらっと検索してみた。

auf hundertachtzig hundert sein - Redensarten-Index -
http://www.redensarten-index.de/suche.php%3Fsuchbegriff=auf%2520hundertachtzig%2520%2520hundert%2520sein%26bool=relevanz%26suchspalte%255B%255D=rart_ou
sehr aufgebracht / erregt / erbost / wütend / zornig sein, umgangssprachlich, salopp; Die Redensart bezieht sich auf 100 bzw. 180 Kilometer pro Stunde, d. h. auf eine relativ hohe Geschwindigkeit. In derartigen Wendungen wird der ...

dict.cc | auf hundertachtzig sein | Wörterbuch Englisch-Deutsch -
www.dict.cc/?s=auf+hundertachtzig+sein -
Übersetzung für auf hundertachtzig sein im Englisch-Deutsch-Wörterbuch dict.cc.

Duden | Suchen | hundertachtzig -
www.duden.de/suchen/dudenonline/hundertachtzig -
zornig Worttrennung: zor|nig voll Zorn; durch Ärger und Zorn erregt, erzürnt Beispiele zornige Blicke, Worte er ist sehr zornig auf mich, über meine Worte wege… Zum vollständigen Artikel ...

jemanden auf hundert \(oder: hundertachtzig\) bringen -
http://universal_lexikon.deacademic.com/256329/jemanden_auf_hundert__(oder%253A_hundertachtzig_)_bringen
Auf hundert (oder: hundertachtzig) sein (oder: kommen); jemanden auf hundert ( oder: hundertachtzig) bringen Diese umgangssprachlichen Wendungen sind jüngere Varianten von »auf achtzig sein (oder: kommen); jemanden auf achtzig ...

 :

180まででなくても、100までだれかを来させるだけでじゅうぶん、「かんかんに怒らせる」になるみたい(笑)。

(この言い回しの由来はなんだろう。また今度時間のある時に検索してみよう。)


改めて、ドイツ語でごくふつうに「わたしは~に怒っている」って言うとしたら、わたしに思いつくのは、次の表現。(英語で言う、I'm angry about..., I'm angry with...)

Ich bin ärgerlich (über..., auf...)

 あるいは、ich bin verärgert über... とか。


これが Ich bin wütend だと、もう少し、いや、かなりか、怒りの度合いが大きい感じなんかな。




話を今日の検索遊び(abbrechen 関係)に戻して-

冒頭にコピペした検索結果*のいちばん上のニュースについては、タイトルからすると、コーネリア・ベッシュという女性司会者がスイスのテレビ番組(の「今日のニュース」)放送中、体調不良?かなにかで、放送が中断された、ということみたい。

(ちょっと古いニュース。これについてはまた改めて。もしこのニュースについての記事を今後このブログ内につくるとすれば、このニュースが出た当時の日時で、つまり過去記事として投稿すると思う。)
※第46回「国年」については選択式もすでに一応終わったので、ひとまずこれで第46回の問題保存作業はおしまい。
http://www.sharosi-siken.or.jp/pdf/05/mondai_01_takuitu.pdf
http://www.sharosi-siken.or.jp/pdf/05/mondai_02_sentaku.pdf
(今度の日曜日、第47回の試験が実施されたら、上のページ、どうなるのかな?)