多分ね、多いのよ、課題。

 

通常の対面授業にくらべ、各教科全てで

毎回課題があるから、絶対多いのよ。

 

大学生の一般教養で、毎授業のレポート提出。

いやいや、先生、対面授業の時、毎回与えてらっしゃいましたっけ?

 

オカンの記憶は四半世紀前やから、あの頃の般教とちゃうのかもしれんケドね

おう、その記憶、腐ってそうやな・・・

 

 

オンライン授業で課題に追われている姿を見て

初めての事とはいえ、先生方、横のつながりで、どれくらいのボリュームの課題が一人の生徒に与えられてるか知ってはんのかなぁと、土日なのに、ず~っとパソコンひらいて課題をやってるから

 

これで合ってんのか~おいっ!!

と、どこからも正解を教えてもらえない状態で、茶をすするオカン・・・。

 

 

さて、今日も皆さんからいただいている英語の質問にガル子とガル男がお答えいたします。

 

本日の質問はコチラ

どこかの動画で子供が親の食事を狙っている時に
won't stop looking at my foodと言っていたのですが、can't stop looking at との違いがイマイチわかりません。よろしければ解説していただけたら・・・

 

了解で~す!

では、ガルたちよろしくお願いします~す!

 

ガル子)

はいは~い。

この2つの文章は違うね。

「感情」があるかないかって言うのかなぁ。

 

まずね、won't (will not)には、ネガティブな気持ちが含まれるっていう一面もあって、だから、

 

She won't stop looking at my food.

 
は、親が「もう、この子ったら、わたしのご飯見るのやめられないのね」

って、親(話し手)の「ちょっと、おいおい、やめてよ・・・」ってネガティブな感情が入ってる文章だと思うのよ。

 

ガル男)

そそ。オレもそう思う。

それに比べて

 

She can't stop looking at my food.

 

は、話し手はそのまま親でも、親のご飯をず~っと見るのをやめられないという子供の状況をただ説明していて、そこには、親(話し手)のちょっと否定的な、とか被害者的なネガティブな感情とかはない、っていうのかな。

 

ガル子)

そそ。

だから、たとえばその場所におばぁちゃんがいて

「あらあら、彼女あたなのご飯見るのやめられないのね」って親にむかって言う時も

She can't stop looking at your food.

って感じで使う事になると思うね。

第3者が目の前で起きてることを、ただ説明してることになるから。

 

オカン)

おぉぉ、今日はちょっとアドバンスな英語だったね~。

ママ、ほうほう、へぇぇっつって、勉強になったぜ。

 

 

という訳で今日はここまで~。

 

 

この英語どういう意味?とかこれ英語で何て言う?などご質問がありましたら、コメント欄に書き込んでください。ガルたちが日常ではこういう風に使ってたよ~って感じでお答えいたします。

 

いつもたくさんご質問ありがとうございます。

回答まで只今だいたい3週待ちとなっております。

順番にお答えしていきますので、よろしくお願いします!

 

 

ではまた明日!

 

 

 

 

ランキングに参加中!押してくれたら泣いちゃう

 

*リブログいつでも大歓迎!ご自由にどうぞ!*
使って食べて良かったものルームに集めてます

よかったら寄ってって見てってね~!

 

 

このブログに初めてお越しの方はぜひ読んで

 

 

ココを押したらこのブログフォローできちゃう


・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

今日もお読みいただきありがとうございました。

Boi