暑い。
知らんやん、こんなに暑なってたん。これ、梅雨きたら、少しは気温おさまるのかい?約8年前の日本に比べて、穏やかに続く春がほとんどなく、急に夏になっていくような・・・。
まぁ、今年は特に外に出れてなかったから余計気温の変化に驚くのかもしれないけど・・・
さて、今日も皆さんからいただいている英語の質問にガル子とガル男がお答えいたします。
本日の質問はコチラ
本当によく耳にしました、「grab」
音的にも文章にこれ入ると、なんでか知らんけど、ちょっと格好良く聞こえるんですよね~。
それでは、ガルたちお願いしま~す!
ガル子)
意味はもともとは「つかむ」
オカン)
そうよね、オカンなんか、「がしっとつかむ」ってイメージでまさに受験勉強の時に覚えたよ。
ガル子)
で、その意味でももちろん使うけど、最近この言葉は、つかんだ続きに動きが追加されてるイメージで使われてることが多い。
ガル男)
そそ。なんていうか、よく使う意味には「Get & go」みたいなイメージがあるかな?
例えば、
Can you grab that for me?
ちょっとアレ取ってくんない?
Can you grab the remote?
リモコン取って~
とかね。つかんで渡すって動きがプラスされてる感じ。
ガル子)
あとはねぇ、「呼びに行って連れてくる」っていう意味があって、
Can you go grab Peter?
ピーター呼んで(連れて)きて~
とかね。
あっ、goとgrabの間には本当はandが入ってるけど、喋るときには、すっ飛ばしてます。
ガル男)
あとよく使うのが、食事系。
Let's grab some boba after school!
放課後タピオカ飲みに行こうぜ!
I'm gonna grab some starbucks before the class.
授業の前にスタバ買ってくるわ
って感じ。
ガル子)
カフェとかだったら、席に座るときに
Grab a seat!
お座りください!
って言われたりもするね。
だから、have, take, getみたいな感じで使われてるって思えばいいんじゃないかなぁ。
ガル男)
もちろんカジュアルな場面でのワードだけど、若い子だけでなくどの年齢でも使えるね。
という訳で今日はここまで~。
この英語どういう意味?とかこれ英語で何て言う?などご質問がありましたら、コメント欄に書き込んでください。ガルたちが日常ではこういう風に使ってたよ~って感じでお答えいたします。
いつもご質問ありがとうございます!
それではまた明日!
ランキングに参加中!押してくれたら泣いちゃう
ココを押したらこのブログフォローできちゃう
このブログに初めてお越しの方はコチラ。登場人物の紹介があるので、途中からでもブログがわかりやすくなります