PV1,000達成 感想『駆けぬけて、テッサ!』山内智恵子訳 #児童文学 #海外 | ScorpionsUFOMSGのブログ

ScorpionsUFOMSGのブログ

ブログの説明を入力します。

山内智恵子さんが翻訳された本がPV1,000超えました!
 
『駆けぬけて、テッサ!』山内智恵子訳 感想 http://bit.ly/2i3cgxl 
#本が好き #児童文学 #海外 
主人公の“危ういほどの一途さ”。 「BLIND」に込められた意味を考えさせられます。
BLIND BEAUTY」は素直に訳すと「盲目の美」という意味になるそうですが…