2024.5/16 俳句 飯田蛇笏 繭売って骨身のゆるむ夫婦かな | サワラ君の日誌

サワラ君の日誌

僕65歳。隠遁生活。飼い猫14歳。家猫生活。

『名歌名句辞典』(佐々木幸綱・復本一郎/三省堂)より選句

 

飯田蛇笏 Iida-Dakothu

 

繭売って骨身のゆるむ夫婦かな

 

昭和9年の作品。夏、養蚕作業を終え、繭を売って、骨身の緩む状態の農家の夫婦です。

A work from 1933. A farming couple are relieved after successfully selling their cocoons after cultivating sericulture in the summer.

 

今も、私の亡き母の実家や妻の実家に行くと、養蚕作業場であった部屋がある。稼げたという話は聞かないが、蛾の幼虫を飼育して、繭ができるまで、日々、相当ハードな作業であったようだ。

Even now, when I go to my late mother's parents' house or my wife's parents' house, I see a room that used to be a sericulture workshop. I haven't heard that they made any money, but it seems like they had to work very hard every day to raise moth larvae until they produced cocoons.